"yiyeceklerimizin" - Traduction Turc en Arabe

    • غذائنا
        
    yiyeceklerimizin yüzde 90'ını ithal ediyoruz, ve topraklarımızın yanızca yüzde birinden daha az bir kısmını işliyoruz. TED نحن نستورد %90 من غذائنا و نقوم بزرع اقل من %1 من اراضينا.
    Tüm dünyadan kendi yiyeceklerimizin bir çoğunu alırız. Dünyadaki herkes bizim yiyecek sistemimizi ithal ediyorlar. Bu incelemenin yeni bir yoluna başlamayla akıl almaz derecede alakalıdır. TED فنحن نحصل على معظم غذائنا من جميع انحاء العالم وفي نفس الوقت نحن نصدر عاداتنا الغذائية الى جميع انحاء العالم وهو امر متصل تماما فيما بين اطرافه .. وهي طريقة جديدة للنظر الى الامور
    Birkaç yıl önce, New York Times yazarı Michael Pollan tarafından yazılmış bir makale okudum. Pollan bu makalede kendi yiyeceklerimizin bazılarını bile yetiştirmenin, çevre için yapabileceğimiz en iyi şeylerden biri olduğunu savunuyordu. TED قبل بضع سنوات، قرأت مقالا للكانب بصحيفة نيويورك تايمز "مايكل بولان" والذي ذكر فيه بأن بزراعة بعض من غذائنا هو أحد أفضل الأشياء التي يمكننا فعلها من أجل البيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus