"yolu var mı" - Traduction Turc en Arabe

    • هل هناك طريقة
        
    • أهناك طريقة
        
    • هل من طريقة
        
    • أهناك أية طريقة
        
    • هل هناك طريق
        
    • هل هنالك طريقة
        
    • هل يوجد طريق
        
    • هل يوجد طريقة
        
    • كانت هناك طريقة
        
    • أتوجد طريقة
        
    • أهناك طريق
        
    • هل هناك أي طريقه
        
    • هل هناك طريقه
        
    • هل من سبيل
        
    • هل من طريق
        
    Madem öyle auramızın hangi kategoriye girdiğini öğrenmenin yolu var mı? Open Subtitles هل هناك طريقة لتعلُّم كيفيّة تصنيف كلّ نوع من هالات الطاقة؟
    Okyanus korumasını hızlandırmanın bir yolu var mı? TED والآن هل هناك طريقة لتسريع حماية المحيطات؟
    -Bundan kaçış yolu var mı? Open Subtitles المطعم الصيني الأكثر إثارة في العاصمة هل هناك طريقة للخروج من هذا؟
    Ama bunun hakkında olumlu düşünmenin bir yolu var mı? TED ولكن أهناك طريقة إيجابية للتفكير بالإمر
    Su yosununu üretmenin ucuz bir yolu var mı? TED هل من طريقة لإنتاج الطحالب بشكل أقل كلفة؟
    Aslında kısa olmama karşın beni uzun gösterebilmenin bir yolu var mı? Open Subtitles هل هناك طريقة استطيع بواسطتها أن أبدو طويلاً خلاف الحقيقة؟
    Bir elektronik postanın nereden geldiğini öğrenmenin yolu var mı? Open Subtitles هل هناك طريقة لمعرفة من أين أُرسل هذا البريد بالتحديد ؟
    Ona ulaşmamın bir yolu var mı? Üzgünüm, Dr Klein hafta sonu iznine ayrıldı. Nereye gitti? Open Subtitles هل هناك طريقة هلّ بالإمكان التحدث اليه عذرا هوفي عطلة نهاية الإسبوع
    Tiyatroda oynamadan mezun olmanın bir yolu var mı? Open Subtitles هل هناك طريقة للتخرج بدون الاشتراك في المسرحية
    Deride, hangi çeşit keskin aletin kullanıldığını söylemenin yolu var mı? Open Subtitles هل هناك طريقة لمعرفة نوع النصلِ هَلْ إستعملَ على الجلدِ؟
    Bugün sizin ofisinizde buluşabilmemizin bir yolu var mı? Open Subtitles هل هناك طريقة استيطع بها مقابلتك اليوم في المكتب ؟
    Eve bir araç bulmamın bir yolu var mı? Open Subtitles أهناك طريقة أستطيع الحصول بها على توصيلة للمنزل ؟
    Bu aşağılıkların kim oldugunu keşfetmenin bir yolu var mı? Open Subtitles هل من طريقة ما لمعرفة من كانوا هؤلاء الاوغاد؟
    Benimle konuşmana izin verildiği kozmik bir mazgal gibi bir şey ...olmasının bir yolu var mı? Open Subtitles إذاً، أهناك أية طريقة مثل منفذ كوني يمكنكِ من التحدث معي ؟
    - Buradan sunucu odasına gitmenin başka bir yolu var mı? Open Subtitles هل هناك طريق أخرى تؤدي إلى غرفة الخادم من هنا؟
    Seni benim bulunduğum dünyaya getirmenin bir yolu var mı? Open Subtitles و هل هنالك طريقة أعيدك بها إلى العالم الذي انا فيه؟
    Buradan kurtulmanın bir yolu var mı? Open Subtitles ماذا ستفعل؟ هل يوجد طريق لنخرج من هذه الفوضى؟
    Eski hallerine getirmenin bir yolu var mı, tekrar insan olmaları için? Open Subtitles هل يوجد طريقة لإستعادتهم؟ لجعلهم بشراُ مجدداً؟
    Satır satır yüksek sesle okuruz. Bakalım daha kısa bir yolu var mı? Open Subtitles سنقرأ الإثبات سطر سطر بصوت عال لنرى إن كانت هناك طريقة أفضل أو أقصر
    Usta, iyi talihi güvenceye almanın bir yolu var mı? Open Subtitles لكن أيّها المُعلّم، أتوجد طريقة لضمان الحظ السعيد؟
    Onun için ikinci kattan aşağıya inmenin bir yolu var mı? Open Subtitles أهناك طريق يسمح بالخروج من الأعلى؟
    Dinle, bugün gün bitimine kadar teslim edebilmenin bir yolu var mı? Open Subtitles حسنا , أنصت هل هناك أي طريقه لتوصيل ذلك بنهاية اليوم
    Çatıdan geçmeden lokomotife ulaşmanın hiç bir yolu var mı? Open Subtitles هل هناك طريقه للوصول الى القاطره بدون الصعود الى السقف؟
    Demo albümümü sana dinletmemin bir yolu var mı acaba? Open Subtitles هل من سبيل لتسمعي مقطع من أغنيتي؟
    -Şehre girmenin başka yolu var mı? Open Subtitles لكن يا كابتن , انه الطاعون هل من طريق آخر إلى المدينة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus