"yolu varsa" - Traduction Turc en Arabe

    • هناك أي طريقة
        
    • كان هناك طريق
        
    Her neyse, eğer davasını düşürmenin bir yolu varsa, ...hafif bir ceza ver. Open Subtitles على أي حال إن كان هناك أي طريقة بأن ترد قضيته واعطائه توبيخ
    Bunu yapmanın bir yolu varsa muhtemelen oldukça simetrik olacaktır. TED إذا كان هناك أي طريقة لفعل ذلك، فمن المحتمل أن تكون متماثلة للغاية.
    Eğer beni duyabilmenin bir yolu varsa, lütfen bana haber verir misin? Open Subtitles لو هناك أي طريقة لسماعي هل يمكنك أن تخبريني؟
    Ona ulaşmanın bir yolu varsa da henüz onu bulamadım. Open Subtitles ما إذا كان هناك طريق لأعلى، وأنا لم وجدت حتى الآن.
    Size söz veriyorum... bir çıkış yolu varsa, bulacağım. Open Subtitles -نعم انا أعدكم بالتالي إذا كان هناك طريق للخروج فسوف أجده
    Bir çıkış yolu varsa bulacağız. Open Subtitles لو كان هناك طريق للخروج، سوف نجده
    Beni affedebilmenin bir yolu varsa, belki arkadaş olabiliriz. Open Subtitles إذا كان هناك أي طريقة لتسامحيني وربما نستطيع أن نكون أصدقاء
    Eğer varsa... şu anda sana sesimi duyurabilmemin bir yolu varsa... Open Subtitles ولو كانت هناك أي طريقة... لو كانت هناك أي طريقة لتستطيع سماعي الآن،
    Sana babalık etme hakkımı kaybettiğimi anlayabiliyorum ama eğer birbirimizi tanımanın herhangi bir yolu varsa senin istediğin şekilde tabi. Open Subtitles ...أن أكون أباً لك , لكن اذا كانت هناك أي طريقة حتى نتعرف على بعضنا البعض ...وعلى شروطك
    Eğer senin için bir olur yolu varsa Open Subtitles و إن كان هناك أي طريقة لتمرر ذلك
    Ve bir yolu varsa... Open Subtitles وإذا كان هناك طريقه - إن كان هناك أي طريقة
    Ama bunu atlatmamızın bir yolu varsa... Open Subtitles هل هناك أي طريقة لنتغاضى عن هذا
    Bir yolu varsa... Open Subtitles ... إسمع، إذا كانت هناك أي طريقة
    Ama eğer bir çıkış yolu varsa Chuck, Minho'yla o yolu bulacağız. Open Subtitles ولكن لو كان هناك طريق للخروج يا (تشاك)، فأنا و(مينهو) سنجده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus