"yolunu bul" - Traduction Turc en Arabe

    • جدي طريقة
        
    • جد طريقة
        
    • اكتشف طريقة
        
    • جِد طريقة
        
    • جِدي طريقة
        
    • فلتجد طريقاً
        
    • حاولى ايجاد طريقه للدخول
        
    • جدي طريق
        
    • تجد طريقة
        
    • أوجد طريقة
        
    • أعثر على طريقة
        
    • فلتجدي طريقة
        
    • إبحث عن طريقة
        
    • اعثري
        
    • تجدي طريقة
        
    - Konuşup sıyrılmanın bir yolunu bul. Open Subtitles جدي طريقة تقنعينه بها بالعدول عن رأيه كيف؟
    Adamı şu yap-sat işine sokmanın bir yolunu bul. Open Subtitles فقط جد طريقة لآحضارمنأجلتلك الصفقة.
    Bir yolunu bul. Open Subtitles اكتشف طريقة ما..
    Umurumda değil, bir yolunu bul ve basını da bundan uzak tut. Open Subtitles لا يهمني، جِد طريقة و الصحافة يجب ألا تعلم.
    Beni hatırlamanın bir yolunu bul. Open Subtitles جِدي طريقة لتتذكريني بها.
    Boğazlardan geçmenin bir yolunu bul, ve Keys'deki ofisimle bağlantıya geç. Open Subtitles ، فلتجد طريقاً من خلال الطرقات الضيقة
    Biliyorum. Bir yolunu bul. Open Subtitles اعرف هذا ، حاولى ايجاد طريقه للدخول
    Evin yolunu bul Aminata. Open Subtitles جدي طريق العودة للبيت (أميناتا)
    Tamam, bunu düzeltmenin bir yolunu bul, beni düzelttiğin gibi. Open Subtitles حسناً ، يجب عليك أن تجد طريقة لمساعدتها ، كما ساعدتني
    O fonu açmanın bir yolunu bul ve acele et çünkü vaktimiz giderek daralıyor. Open Subtitles لذا أوجد طريقة لإقامة الثقة وقم بذلك بسرعة لأن الوقت يداهمنا
    Robotu nasıl dava edeceğimin bi yolunu bul yoksa bi sonraki davam sana karşı olacak. Open Subtitles أعثر على طريقة لي لمقاضات ذلك الآلي أو قضية سوء التصرف التالية ستكون ضدك
    Ahsoka, buradan çıkmanın bir yolunu bul. Open Subtitles اسوكا , جدي طريقة للخروج من هنا
    Bu piyangoyu iyi bir fikirmiş gibi göstermenin bir yolunu bul. Open Subtitles الآن جدي طريقة ليبدو اليانصيب فكرة جيدة
    Sistemle çalışmanın bir yolunu bul. Open Subtitles إذاً جدي طريقة للعمل من خلال النظام
    Arkadaşını annemin hayatından çıkarmanın bir yolunu bul. Open Subtitles جد طريقة لتخرج صديقك من حياة أمي.
    İçindekini yok etmenin bir yolunu bul. Open Subtitles جد طريقة لتتعامل مع ما أنت عليه
    Şaşırtıcı olmanın yolunu bul. Open Subtitles كون مثيرا للدهشه جد طريقة للقيام بذلك
    O piç kurusunu haklamanın bir yolunu bul. Open Subtitles - اكتشف طريقة لتدفن السافل - أفعل ذلك
    Onu tek seferde temelli vidalamanın bir yolunu bul. Open Subtitles جِد طريقة لوضع حد لهذا الأمر للأبد
    Beni hatırlamanın bir yolunu bul. Open Subtitles جِدي طريقة لتتذكّريني.
    Boğazlardan geçmenin bir yolunu bul, ve Keys'deki ofisimle bağlantıya geç. Open Subtitles ، فلتجد طريقاً من خلال الطرقات الضيقة (ومن ثم فلتتصل بمكتبي في (بنسلفانيا فلتفعل ذلك سريعاً
    Biliyorum. Bir yolunu bul. Open Subtitles اعرف هذا ، حاولى ايجاد طريقه للدخول
    Evin yolunu bul Aminata. Open Subtitles جدي طريق العودة للبيت يا (أميناتا)؛
    Öyleyse, yakalanmamanın bir yolunu bul. Open Subtitles من الأفضل إذاً أن تجد طريقة حتى لا يمكسوا بك
    Onların hepsini yatıştırmanın bir yolunu bul Open Subtitles أوجد طريقة لتهدئة الجميع:
    Bunu ona ulaştırmanın bir yolunu bul yoksa seni tekrar bulurum. Open Subtitles أعثر على طريقة لتوصل هذه له أو سأواصل البحث عنك
    Donna'yı suclayan tanıgı susturmanın da bir yolunu bul. Open Subtitles فلتجدي طريقة تجعل تلك الشاهدة في قضية (دونا) تغيّر شهادتها
    Eğlenmenin bir yolunu bul o zaman. Open Subtitles حسناً إبحث عن طريقة لتسلي بها نفسك
    Bir yolunu bul. Open Subtitles هانا، لا تعودي، اعثري على طريق للهروب
    Güven bana. Büyüyü bozmanın bir yolunu bul ve kaç. Open Subtitles ثقي بي، الأفضل لكِ أن تجدي طريقة لكسر تلك التعويذة والهرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus