"yorumlardan" - Traduction Turc en Arabe

    • التعليقات
        
    • تعليقات
        
    Bunlar Chaz ve ben Oprah Winfrey programına çıktığımızda kullanmak için kaydettiğim yorumlardan birkaçı. TED هذه بعض التعليقات التي سجلتها للاستخدام عندما ظهرت مع تشاز في برنامج أوبرا وينفري
    Ama videoya gelen yorumlardan sonra, o kadar da normal hissettirmemeye başladı. TED ولكن بعد التعليقات على الفيديو، لم أعد أشعر وكأنني طبيعي.
    Bu devam eden bir proje... İki yıl önce TED’de aşıların depolanması ihtiyacı hakkındaki yorumlardan esinlenerek... TED هذا العمل لم ينتهي بناء على بعض التعليقات التي قدمت في تيد قبل عامين حول الحوجة لمخزن دواء.
    Quinn Fabray'i kaybettiğinizden beri, ulusal yarışmayı kazanamayacağınız konusunda gelen yorumlardan blogum doldu taştı. Open Subtitles ظهرت بمدونتي تعليقات تعتقد انه ليس لديك فرصه في المنافسه الوطنية منذ خسرت كوين فابراي
    Bu tür yorumlardan ileriki zamanlarda kaçınmak istediğim için. Open Subtitles لأنّني أود تفادي هكذا تعليقات في المستقبل.
    Orlando videolarındaki yorumlardan dostum. Open Subtitles تعليقات على أشرطة فيديو لاورلاندو.
    Başyargıçlar, kendilerine hak teslim edilene kadar soru ve yorumlardan sakınmalıdırlar. Open Subtitles أوافق الشاهد على انه سيمتنع من الأسئلة أو التعليقات حتى يعترف جانبهم
    Negatif yorumlardan birini ben yazmıştım. Open Subtitles أنا وضعت أحد هذه التعليقات السلبية.
    Cinsiyetçi yorumlardan kaçınalım. Open Subtitles التعليقات المهينة ممنوعة، اتفقنا؟
    yorumlardan bazıları... 'Harika vücut! ' Open Subtitles . "من هذه التعليقات .. "جسد رائع
    (Alkış) Şu var ki, Ola'nın ne bildiğimizi ölçmeye olan yaklaşımı gazetelere manşet oldu. CNN bu sonuçları internet sitesinde gösterdi ve milyonların cevapladığı sorular ordaydı ve sanırım 2000 civarı yorum vardı. Ve yorumlardan biri şuydu: TED (تصفيق) ومع ذلك، مقاربة "أولا" لقياس ما نعرفه بعناوين الصحف، وقامت الـCNN بنشر هذه النتائج على موقعها ووضعوا الأسئلة هناك، أجاب الملايين، واعتقد كان هناك حوالي 2000 تعليق، وكانت هذه واحدة من التعليقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus