"yurdunda" - Traduction Turc en Arabe

    • السكن
        
    • سكن
        
    • مهجع
        
    • في دار
        
    • ملجأ الأيتام
        
    • فى بيت
        
    • في ملجأ
        
    • دار الأيتام
        
    Madam, kız yurdunda beni öyle bir dövdüler ki ne görebiliyorum, ne de dokunabiliyorum. Open Subtitles سيدتي، الفتيات في السكن.. ضربنه بقوة و ضربنني في بعض الأماكن التي لايمكنني أن أراها أو ألمسها
    Öğrenci yurdunda kalmak istemiyordu. Open Subtitles كان لا يعجبها العيش في السكن الجامعي
    Kız Öğrenci yurdunda tabancayla yakalandı. Onu nasıl hasta olarak kabul edeceğiz? Open Subtitles لقد أعتقل مع مسدس في سكن الطالبات كيف يمكننا إعتباره مريضاً ؟
    Öğrenci yurdunda. Yarın akşam veda partisi. Open Subtitles سيكون هناك حفلة وداع ليلة الغد في سكن الطلاب..
    Eğer kızların yurdunda yaşıyor gibi davransaydın, nasıl hissederdin? Open Subtitles بأي فرصة , ماذا ستشعر لو أنت تدعي إنك تعيش بـ مهجع الفتيات ؟
    Bazen öksüzler yurdunda kafana bir şey düşürdüklerini düşünüyorum. Open Subtitles أحيانا أظن أنهم في دار الأيتام ذلك أوقعوك على رأسك اللعين
    Yetimler yurdunda iki Bulgar vardı. Open Subtitles لقد كان لدينا طفلين بلغاريين في ملجأ الأيتام
    Şimdi öğrenci yurdunda kalıyor, bende burayı yedek oda yaptım. Open Subtitles لكنها تعيش الان فى بيت الطلبة لذلك جعلتها غرفة احتياطية
    Ve böylece, Winchester'ın tarihî siyah yurdunda kalan Lionel geçmişte yaşadığı zorluklarla kalbura dönmüştü. Open Subtitles ولذلك، مع تعيينه في مبنى السكن التاريخي للسود، ظلّ "ليونيل" يعاني من سهام ونبال الماضي.
    Öğrenci yurdunda otoriteler, Benim kız yeğenime iyi bakmamış! Open Subtitles الا يعطوكم اكل ف السكن
    Öğrenci yurdunda otoriteler, Benim kız yeğenime iyi bakmamış! Open Subtitles الا يعطوكم اكل ف السكن
    Bazen öğrenci yurdunda tanışırlar ve bazen de rehberlik öğretmeni her çarşamba saat 2'de sosyal aktivitede görevlendirdiğinde. Open Subtitles . وبعض الأحيان تتشارك معهم السكن ... وبعض الأحيان مستشارة المدرَسة تجعلك تشارك في مجموعة المهارات الإجتماعية . كل أربعاء الساعة الثانية ظهراً
    Benim bölümümde ihtiyacım olan son şey kız öğrenci yurdunda ortaya çıkacak bir seks kaseti. Open Subtitles آخر شيء أحتاجه في طبقي فضيحة شريط جنسي في سكن الطالبات
    Ablamın yurdunda bana feci yazılan bir kız var ve senin için de taş gibi bir oda arkadaşı var. Open Subtitles وهي معجبة بي ولديها شريكة سكن جميلة لك جميلة الى حد ماذا ؟
    Kız yurdunda kalamam. Bu sefer battım. Open Subtitles لا يمكنني العيش في سكن الفتيات! أنا في مشكلة كبيرة جدا.
    Olacak. Sana Dade Üniversitesinin yurdunda kalacak bir yer ayarladım. Open Subtitles لقد رتبت إقامة مهجع في جامعة ديد
    Kızlar yurdunda mı? Open Subtitles مهجع الفتيات ؟
    Yetiştirme yurdunda büyümüş bir çocuk olarak bu şekilde yalnız başına çok uzun zamandır elimden geldiği kadar iyi yaşamaya çalıştım. Open Subtitles هكذا كان الحال في دار الأيتام. كافحت طويلاً بثبات.. في عالم لا أحد فيه يتذكر إسمك.
    Tüm zamanını yetiştirme yurdunda geçirmiş, ona kimse pek dokunmamış. Open Subtitles طوال الوقت عندما كان في دار الأيتام بالكاد لمسه أي أحد
    - Yok mu? Ben öksüzüm. Öksüzler yurdunda büyüdüm. Open Subtitles لا, أنا يتيم ترعرت في دار الأيتام
    Yetiştirme yurdunda kalıyorum. Open Subtitles انا اعيش فى بيت للتبنى
    Tek bildiğimiz şey, 4 yıl önce İngiltere Winchester'da bir kimsesizler yurdunda olduğu. Open Subtitles كل ما نعرفه عنه أنه كان منذ أربع سنوات مضت في ملجأ للأيتام في وينشستر في بريطانيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus