"zamanı gelmedi mi" - Traduction Turc en Arabe

    • ألم يحن الوقت
        
    • الم يحن الوقت
        
    • ألم يحن وقت
        
    • أليس هذا وقت
        
    • نعم حتى يحين الوقت
        
    Bu dünyadaki finalimizin iplerini elimize almanın zamanı gelmedi mi? TED ألم يحن الوقت لنبدأ في تولي زمام أمور نهايتنا على هذه الأرض؟
    Yabancı, her ikimiz aynı yurdun yabancıları olarak bizim için aynı çağda yüz yüze gelmenin zamanı gelmedi mi? Open Subtitles ، ألم يحن الوقت بعد ، للغريب . . كي يلتقي وجها لوجه في نفس العمر ، كلانا كغرباء في نفس الأرض؟
    Bu zihinsel eğitimleri bitirme zamanı gelmedi mi? Open Subtitles ألم يحن الوقت بعد لننتهي من هذه الاختبارات الذهنية ؟
    Bırakma zamanı gelmedi mi? Open Subtitles نحن الثلاثة. الم يحن الوقت للاستسلام؟ لا تتوقع كثيرا من البرامج
    Normal şartlarda böyle birşey olmaz ama oğlumla ben hap almıştık- Frankie zamanı gelmedi mi? Open Subtitles هذا لايحدث معي عادةً لكني انا وابني كنا نأكل الحبوب مع بعض الم يحن الوقت فرانكي؟
    Yeteneğini ortaya koyup harekete geçmenin zamanı gelmedi mi? Open Subtitles ألم يحن وقت كشف موهبتك و ان تتصرف؟
    Sıradaki aşk iğnesinin zamanı gelmedi mi? Open Subtitles أليس هذا وقت حقنة الحب التالية؟
    Sence onun kendine adam gibi bir iş bulmasının zamanı gelmedi mi? Open Subtitles نعم حتى يحين الوقت الذى تحصل فيه على وظيفة حقيقة
    Bu zihinsel eğitimleri bitirme zamanı gelmedi mi? Open Subtitles ألم يحن الوقت بعد لننتهي من هذه الاختبارات الذهنية؟
    Ve sana sormak istiyordum, artık gitme zamanı gelmedi mi? Open Subtitles وأريد أن أسألك ألم يحن الوقت لكي يعود للمنزل؟
    Yani, sonunda birlikte olduğumuzu dünyaya söyleme zamanı gelmedi mi? Open Subtitles أعني ، ألم يحن الوقت أخيراً كي نعلن للعالم أننا عشيقين؟
    Bir avuç çocukla, ormanda askercilik oynamayı kesmenin zamanı gelmedi mi? Open Subtitles ألم يحن الوقت لتتوقف عن الركض في الغابة و لعب لعبة الجنود مع مجموعة من الأطفال؟
    Ciddi işlerden bahsetmenin zamanı gelmedi mi artık? Open Subtitles ألم يحن الوقت بعد لنقوم بعملنا المهم ؟
    Kader mi? Kaderi beklemekten yorulmadın mı, Ted? Kendi kaderini yaratmanın zamanı gelmedi mi? Open Subtitles مقدّر"، ألست تعباً من إنتظار القدر " ألم يحن الوقت لتصنع مصيرك ؟
    Kader mi? Kaderi beklemekten yorulmadın mı, Ted? Kendi kaderini yaratmanın zamanı gelmedi mi? Open Subtitles مقدّر"، ألست تعباً من إنتظار القدر " ألم يحن الوقت لتصنع مصيرك ؟
    Giyinme zilini çalma zamanı gelmedi mi Bay Carson? Open Subtitles ألم يحن الوقت لجرس إرتداء الملابس سيد "كارسون"؟
    Halkın algısını değiştirme zamanı gelmedi mi? Open Subtitles ألم يحن الوقت لتغيير الإدراك العام؟
    Dişçi asistanlığının yükünü kaldırmak için yeterli olmadığını kabul etmenin zamanı gelmedi mi? Open Subtitles الم يحن الوقت لتتقبلي حقيقة انكي لاتملكين مايجعلك تنجحين في مكان متشدد في كلية الطب للمساعِدات؟
    Ayrıca Kang Chi, senin için de yolculuğuna başlamanın zamanı gelmedi mi? Open Subtitles الى جانب هذا يا كانج تشى الم يحن الوقت الان لتبدأ رحلتك انت ايضا ؟
    Gerçekleri görmenin zamanı gelmedi mi? Open Subtitles الم يحن الوقت لمواجهه الحقائق؟
    Dinlenme zamanı gelmedi mi? Open Subtitles ألم يحن وقت الراحه ؟
    Törene başlamanın zamanı gelmedi mi? Open Subtitles أليس هذا وقت البدء بالمراسم؟
    Sence onun kendine adam gibi bir iş bulmasının zamanı gelmedi mi? Open Subtitles نعم حتى يحين الوقت الذى تحصل فيه على وظيفة حقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus