"zaman bana" - Traduction Turc en Arabe

    • لي عندما
        
    • بي عندما
        
    • بي دوماً
        
    • إذاً أعطوني
        
    • إذاً أخبريني
        
    • إلي عندما
        
    • الشركة المنتجة عندما
        
    • أن تأتي إليّ
        
    • الأوقات التي
        
    • بي دائماً
        
    • تخبرني بها
        
    1955'de braçiolümü tattığı zaman bana ne dedi, biliyor musun? Open Subtitles هل تعلمين ماذا قال لي عندما تذوق البرجول خاصتي سنة 1955؟
    Boşanma kağıtlarını imzaladığın zaman bana ne dediğini hatırlıyor musun? Open Subtitles ...هل تذكرين ما قلتيه لي عندما وقعت أوراق طلاقنا؟ ...
    O hasta olduğum zaman bana bakıyor, kendimi iyi hissedene kadar sıcak su torbası koyuyor. Open Subtitles تعتني بي عندما أمرض تعطيني قربة الماء الساخن حتى أشعر بتحسن
    - Dinle, buraya ne olursa olsun her zaman bana güvenebileceğini söylemeye geldim. Open Subtitles اسمعي، لم آتي هنا لأخبرك بهذا مهما كان ما يحدث، يمكنك الثقة بي دوماً
    O zaman bana kalp bloğuna neyin neden olduğuna dair daha iyi bir fikir verin. Open Subtitles إذاً أعطوني شيئاً أفضل ما الذي يسبب حصار القلب؟
    Uyuyamadığım zaman bana tutunarak söylediğin o sözleri, hatırlıyor musun? Open Subtitles هل تتذكر ما كنت تقوله لي عندما لم أستطع النوم ؟ عندما كنت متمسّكاً بي تتذكر ؟
    Neden oraya gidip hazır olduğu zaman bana telefon etmiyorsunuz? Open Subtitles قبل ان يستعد لاجراء محادثتي لماذا لا يا رفاق هناك يخسر ادفعهُ لي عندما تقرع الاجراس ويكون جاهزا هاه؟
    Ve sen uyandım zaman bana ne dedi biliyor musun? Open Subtitles وهل تعلمين ما الذي قلتيه لي عندما استيقظتي؟
    İstediğin zaman bana söylemen yeterli. Open Subtitles يمكنكِ رد هذه الخدمة لي عندما تمتلكين بعض الشراب
    Siz gidin bu kadar meşgul olmadığın zaman bana haber ver. Open Subtitles .... اذهبوا يا شباب و اتصلي بي عندما لا تكوني مشغولاً
    İki aspirin verin ve keş olmadığı zaman bana haber verin. Open Subtitles أعطه قرصين من الآسبرين, واتصل بي عندما لا يكون متعاطي
    Doğrulandığı zaman bana haber verin. Open Subtitles عاود الأتصال بي عندما تحصل على التأكيد
    Biliyor musun her zaman bana dikkat ediyorsun. Open Subtitles أوتدرين؟ إنكِ تعتنين بي دوماً
    O zaman bana şu lanet şeyi ver. Onu ben durduracağım. Open Subtitles إذاً أعطوني ذلك الشيء اللعين سوف أوقفه
    O zaman bana neler döndüğünü anlat! Open Subtitles إذاً أخبريني ما الذي يحدث؟
    Söylüyorum bak, kapıya çıktığım zaman bana bakışları yok mu... Kesin hoşlanıyor. Open Subtitles أقول لكِ , الطريقة التي نظر بها إلي عندما جئت إلى الباب , كانت هكذا
    Dublör olacağı zaman bana haber verilmeli. Open Subtitles يجب أن تعلمني الشركة المنتجة عندما يخططون لشيء مثير
    Ama herhangi bir şey hakkında en ufak bir soru sormak istediğinde her zaman bana gelebileceğini biliyorsun, değil mi? Open Subtitles لكن إن كان لديك أي سؤال عن أي شيء تعلم أنك دائماً تستطيع أن تأتي إليّ , صحيح ؟
    Seninle geçirdiğim zaman bana halletmem gereken şeyleri hallettirdiği için çok önemliydi. Open Subtitles الأوقات التي أمضيتها معك كانت جوهرية لمساعدتي في تجاوز كل المحن التي واجهتني
    Ben bile kendime inanmazken o her zaman bana inandı. Open Subtitles كانت تؤمن بي دائماً حتى عندما لم أكن أؤمن بنفسي
    Dinle, çocuklarla beni gönderdiğin zaman bana anlatmadığın bazı şeyler olduğunu biliyorum. Open Subtitles اسمع، أعرف أنك حين أرسلتني بعيداً مع الأطفال... أنه كان هناك أمور لم تخبرني بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus