"zaman doğru" - Traduction Turc en Arabe

    • الصحيح
        
    • صحيحاً دائماً
        
    • تكن تعلمين كيف أن
        
    Sen her zaman doğru olanı yapıp aileni her şeyin önüne koy dersin. Open Subtitles أنت دائما ماتخبرني, عليك فعل الشئ الصحيح ولكن العائلة تأتي في المقام الأول
    Albay, dostlarınıza benim her zaman doğru tarafta yer aldığımı söyleyebilirsiniz. Open Subtitles تستطيع أن تخبر أصدقائك أيها الكولونيل بأنني أدعم دائماً الجانب الصحيح
    Hayatımda her zaman doğru şeyi yapmamış olabilirim ama insanlar değişir. Open Subtitles و لم أفعل أبداً هذا الشيء الصحيح في حياتي الناس تتغيّر
    İlk görüşte aşk her zaman doğru değildir. Open Subtitles ‎الحب من النظرة الأولى ليس صحيحاً دائماً.
    - İlk izlenim her zaman doğru çıkmaz. Open Subtitles -الإنطباع الأول ليس صحيحاً دائماً
    Hiçbir zaman doğru yemek yemeyi ve yıkanmayı öğrenemedin. Open Subtitles لم تكن تعلمين كيف أن تأكلي و لم تتعلمي كيف أن تستحمي
    Hiçbir zaman doğru yemek yemeyi ve yıkanmayı öğrenemedin. Open Subtitles لم تكن تعلمين كيف أن تأكلي و لم تتعلمي كيف أن تستحمي
    Eğer bu ambulansın güzergahını bulabilirsek o zaman doğru yolda ilerlemeye başlamış oluruz. Open Subtitles لو اكتشفنا فى اى اتجاه كانت تتجه سياره الاسعاف سنواصل على الطريق الصحيح
    Renkler karıştığı zaman, adalet her zaman doğru olanı yapmaz. Open Subtitles العدالة لا تأخذ مجراها الصحيح دائما عندما يتعلق الامر بالعرق
    ve ikinci şey onlar sen nerede olursan ol ya da nereye gidersen git sana güveniyoruz derlerdi, sen her zaman doğru şeyi yapacaksın. TED والامر الاخر الذي قالاه: ونحن نثق بك لايهم أين انت أو الى أين انت ذاهب, سوف تفعل دائما الشئ الصحيح.
    O zaman doğru yerdesin. Bildiğimiz bir şey varsa o da fendir. Open Subtitles إذاً قد جئت للمكان الصحيح ، إن كان هناك شيء نعرفه فهو العلوم
    - O zaman doğru yoldayız demektir. Haklısın. Open Subtitles هذا بالتأكيد يظهر أننا نقوم بالشئ الصحيح أكيد
    Ve düşündüğün zaman, doğru şeyi yapacağından eminim. Open Subtitles و أنا على يقين أنك عندما تفعل , ستتخذ و تفعل الشىء الصحيح.
    O her zaman doğru kararları verirdi. Gerçek bir askerdi. Open Subtitles دائما كان يختار القرار الصحيح طوال مسيرته
    Bin değişik nedenden dolayı, her zaman doğru şeyi yapmalıyım, değil mi? Open Subtitles لألف سبب مختلف وأنا دائماً ما أقوم بفعل الشيئ الصحيح ، صحيح ؟
    İşte o zaman doğru yaptığını anlarsın. Open Subtitles هكـذا كيف تعلم إن كنت تفعلها بالشكل الصحيح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus