"zamanki gibi mi" - Traduction Turc en Arabe

    • مثل عندما
        
    • مثل ذلك الوقت
        
    • كتلك المرة
        
    Çanta almak için alışverişe gittiğimiz zamanki gibi mi? Open Subtitles نوع ما مثل عندما ذهبنا لنافذة التسوق لشراء حقائب اليد؟
    Tıpkı dantelli iç çamaşırı hakkında bana cevap vermediğiniz zamanki gibi mi? Open Subtitles مثل عندما لم تعطني جوابا واضحا بشأن السراويل المخرمة
    Şimdi bu yasal bir isim değişikliği mi, yoksa sana Lindsey dememizi istediğin zamanki gibi mi? Open Subtitles او انه مثل عندما كنت تريدنا ان نناديك بـ ليدنسي
    - Kuzeninin Dr. Dre için çalıştığını söylediğin zamanki gibi mi? Open Subtitles مثل ذلك الوقت قلت إبن عمك عمل مع * دكــتـور درى
    Veya Russel Simmone's ofisinde gerçek bir bağlantı yaptığını söylediğin zamanki gibi mi? Open Subtitles أو مثل ذلك الوقت أنت كنت غير حقيقي بذلك الطبيب المقيم في مكتب * ريسيل ساموس؟
    Başka birine bakarsam beni öldürmekte tehdit ettiğin zamanki gibi mi? Ben değiştim. Open Subtitles كتلك المرة التي هددت بقتلي إذا نظرت لشخص آخر؟
    - Binbaşı Carter'ı uyardığın zamanki gibi mi? Open Subtitles كتلك المرة عندما حاولت تحذير الميجور (كارتر) عن أصابتها؟
    - Kendini hapse soktuğun zamanki gibi mi? Open Subtitles أتعني مثل عندما تدبرتَ أمرك بذهابك للسجن؟
    - Otelde yaşadığın zamanki gibi mi? Open Subtitles مثل عندما كنت تعيش في الفندق ؟
    Atlara Fısıldayan Adama Fısıldayan Adam olduğunu söylediğin, ama o DVD'yi bile çalıştırmayı beceremediğin zamanki gibi mi? Open Subtitles مثل عندما قلت انك هامس الاحصنه
    Evet, tıpkı polislerin RJ'in peşinde olduğu zamanki gibi mi? Open Subtitles نعم, مثل عندما طاردت الشرطة ار جي ؟
    Babasi oldugu zamanki gibi mi? Open Subtitles مثل عندما مات ابوه؟
    Bana vurduğun zamanki gibi mi? Open Subtitles مثل عندما ضربتني؟
    İlk tanıştığınız zamanki gibi mi? Open Subtitles مثل عندما تقابلتم لأول مرة ؟
    Kanser olduğu zamanki gibi mi? Open Subtitles مثل عندما أصيبت السرطان؟
    Şu geçit töreniyle Prince müziğinin olduğu zamanki gibi mi? Open Subtitles مثل ذلك الوقت مع موكب وموسيقى الأمير؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus