"zamanlar vardı" - Traduction Turc en Arabe

    • كان هناك وقت
        
    • وقت كنت
        
    • هناك وقت على
        
    • هناك وقت عندما
        
    • هناك وقتاً عندما
        
    • هناك وقتًا
        
    • كان هناك زمن
        
    • كان هناك وقتاً
        
    İnsanların düşünmek için zaman ve yerleri olduğu zamanlar vardı Open Subtitles كان هناك وقت كان الناس يملكون فيه مفهوماً للزمان والمكان
    Her zaman bu kadar sıkı değildim. Benim de eğlenceli olduğum zamanlar vardı. Open Subtitles أنا لم أجرح بهذه الشدّة دائما كان هناك وقت عندما كنت مرحة
    Onu heryere izleyeceğim zamanlar vardı, ama şimdi tek yaptığımız kafa tokuşturmak. Open Subtitles كان هناك وقت أتبعه أينما ذهب لكن كل ما نفلعه الآن هو القتال
    Biliyor musun, önceden istediğim her adamı elde ettiğim zamanlar vardı, elde ettim de. Open Subtitles أتعرف، مرّ عليّ وقت كنت أستطيع الحصول على أيّ رجل أرغب به وقد فعلت
    Ülkemizin zulüm ve korku olmadan zenginleştiği zamanlar vardı. Open Subtitles كان هناك وقت على تلك الارض تعيش بدون خوف او وحشيه
    "Çayır, koru ve dereli zamanlar vardı. Open Subtitles "لقد كان هناك وقتاً عندما المرج والبستان والنهر،
    Los Angeles'ta bir şişe şampanya alıp Paris'te uyandığım zamanlar vardı. Open Subtitles كان هناك وقتًا أشرب كأسًا من الشمبانيا بلوس أنجلوس وأستفيق بباريس
    Beyler... bana baş spiker dediğiniz... zamanlar vardı. Open Subtitles ايها المحترمون لقد كان هناك زمن عندما كنتم تدعونني قائدكم
    Ülkemizin zulüm ve korku olmadan zenginleştiği zamanlar vardı. Open Subtitles كان هناك وقت على تلك الارض إزدهرت فيه بدون خوف او وحشيه
    Kimsenin bana bu gibi bir soru sormaya cesaret edemediği zamanlar vardı. Open Subtitles كان هناك وقت لا يجرؤ فيه أحد أن يسألني سؤالاً كهذا.
    Eskiden öyle zamanlar vardı ki kadınlara oyun oynamak yasaktı kadın rollerini genç erkekler oynardı. Open Subtitles كان هناك وقت لم يسمح فيهللنساءبالتمثيل.. والأولاد الصغار كانوا يقوموا بأدوار النساء.
    Yani, bu tarz şeylerin önemli olduğu zamanlar vardı. Open Subtitles يعني كان هناك وقت عندما هذا النوع من الشيء يهم حقا
    İnsanların olmadığı zamanlar vardı, insanlık sonrası zamanlar olacak. Kim bilir, belki yarın; Open Subtitles كما كان هناك وقت ما قبل البشرية سيكون هناك وقت بعدها
    Eskiden sesler duyan insanların aziz olarak görüldüğü zamanlar vardı. Open Subtitles كان هناك وقت عندما كان الناس الذين سمعوا أصوات تعتبر القديسين.
    Eskiden bu binadaki insanların haber yazdığı zamanlar vardı. Open Subtitles كان هناك وقت عندما كان من في هذا المبنى يكتبون أفضل الأخبار
    Uzayı anlayamadığımız zamanlar vardı. TED فقد كان هناك وقت لم نفهم فيه الفضاء.
    Polis memuru olmanın hayâlini kurduğum zamanlar vardı. Open Subtitles كان هناك وقت عندما حلمت أن اكون شرطي
    Kendi barutumu kendim yaptığım zamanlar vardı ve her ne kadar 75:15:10 oranını kullanmak zorunlu olsa da işin sırrının kendi tasarımımda olduğunu gördüm. Open Subtitles أتعلم مرّت عليّ اوقات وقت كنت اقوم بتحسين بودرة مسدسي وعلى الرغم من ان النسب المثالية
    Çayır, koru ve dereli zamanlar vardı. Open Subtitles "لقد كان هناك وقتاً عندما المرج والبستان والنهر،
    Bu köprünün yarısını dahi geçmenin senin için mümkün olmadığını düşündüğün zamanlar vardı. Open Subtitles كان هناك وقتًا حينما كان الوقوف في منتصف هذا الجسر كان من المستحيل أن يحدث
    Kahvaltı sofrasının medeni sohbetler için olduğu zamanlar vardı. Open Subtitles لقد كان هناك زمن حيث كانت منضدة الإفطار مكان للحوار الحضاري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus