"zarar gördü" - Traduction Turc en Arabe

    • تأذى
        
    • تأذوا
        
    • تضرر
        
    • تدمرت
        
    • تضررت
        
    • تضرروا
        
    • تأذت
        
    • أُتلفَ
        
    Bazıları zarar gördü Ve ben de diğerleri zarar görmesin diye kalanları bulmaya çalışıyorum. Open Subtitles , بعضهم تأذى و أنا احاول ايجاد الباقي من أجل ألا يتأذى أحد آخر
    Muhtemelen öyle birine aşık oldu ya da zarar gördü. Open Subtitles من المحتمل انه تأذى من احدهن او يحب احداهن
    Geçen sefer böyle bir şey yaptığımda pek çok insan zarar gördü. Open Subtitles ... آخر مرة فعلتُ شيئاً من هذا القبيل الكثير من الناس تأذوا
    Sözümü dinlemedin ve bunun bal gibi farkındasın. Artı, müze zarar gördü. Sergileri alt üst oldu. Open Subtitles لقد خالفتني وأنت تعلم هذا وبالإضافة لذلك فقد تضرر المتحف وأفسد عرضهم
    İtibarım zarar gördü ve uşağım vuruldu efendi! Open Subtitles سمعتي تدمرت وخادمي أُصيب بطلق ناري، سيدي.
    Avustralya'nın birçok büyük şehri çok büyük zarar gördü. Open Subtitles نعم، معظم المدن الكبرى في أستراليا تضررت بشدة جدا، أيضا
    Yaptıkların yüzünden bir sürü insan zarar gördü. Open Subtitles الكثير من الناس قد تضرروا... بسبب ما فعلته.
    H.M.'nin hippokampı kaldırıldıktan sonra, kısa süreli hafıza oluşum yeteneği zarar gördü ancak tekrar yoluyla fiziksel görevleri öğrenebiliyordu. TED بعد إزالة حصينه، تأذت قدرة ه.م. على تكوين ذكريات قصيرة الأمد. لكنه استطاع تعلم المهام البدنية عبر التكرار.
    Ana rahmindeydi ve beyninin bu parçası zarar gördü. Open Subtitles الذي كَانَ في رحمِكَ و هذا الجزءِ من دماغِه أُتلفَ.
    Burada hanginiz öğretmene yağcılık yaptığı için zarar gördü? Open Subtitles من هنا تأذى لكونه محبوب الأستاذ؟
    En azından biri zarar gördü. Open Subtitles على الأقل أحدهم تأذى
    Bir seçim yaptım Elena ve bu seçim yüzünden bir sürü insan zarar gördü. Open Subtitles قد أتخذت قراراً يا (إلينا)، وبسبب هذا القرار تأذى العديد من الناس.
    Yaptığımız seçimlerden yüzünden zarar gördü! Open Subtitles لقد تأذى بسبب خياراتنا
    Geçen sefer böyle bir şey yaptığımda pek çok insan zarar gördü. Open Subtitles ... آخر مرة فعلتُ شيئاً من هذا القبيل الكثير من الناس تأذوا
    Bütün bunlar yüzünden insanlar zarar gördü ve öldü. Open Subtitles الناس قد تأذوا وقتلوا بسبب كل هذا
    Bazı arkadaşlarımız zarar gördü. Open Subtitles بعضٌ من أصدقائنا قد تأذوا.
    Faal voltaj ölçeklemem mermi yüzünden zarar gördü. Open Subtitles مستوى الجهد الحيوي لدي قد تضرر بسبب الرصاصة.
    Babamın katı bombardımandan zarar gördü. Open Subtitles إنه منزل والدي تضرر بسبب القصف
    Ama tam olarak kaç Hayvanlar zarar gördü Yapımında? Open Subtitles ولاكن فعليا كم حيوان تضرر لانتاجها؟
    Bugün kaos sırasında aklımdan geçti de mahallenin büyük kısmı bu sırada zarar gördü. Open Subtitles كنتُ أفكر أنه في خضم كل تلك الفوضى التي حدثت باكرًا اليوم تدمرت مساحة كبيرة من الحي.
    Telsiz, düşüş esnasında zarar gördü. Open Subtitles لقد تضررت وحدة الأذن بسبب الهبوط
    Onların yüzünden çok insan zarar gördü. Open Subtitles الكثير من الناس تضرروا بسببهم
    H.M.'nin hippokampının kaldırılmasından dolayı, onun uzun süreli hafıza oluşum yeteneği de zarar gördü. TED بسبب إزالة حصينه، قدرة ه.م. على تكوين الذكريات طويلة الأمد تأذت أيضًا.
    Olumsuz. Telsizim zarar gördü. Open Subtitles . سلبي . مرسلي أُتلفَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus