"zarar vereceğini" - Traduction Turc en Arabe

    • سيؤذي
        
    • سيؤذيك
        
    • سيؤذيني
        
    • ستؤذينه
        
    • سيؤذيها
        
    • سيضر
        
    • ستؤذيك
        
    • ستؤذيه
        
    Etraftan beni duyduğunu söyledi, ...istediklerini yapmazsam oğluma zarar vereceğini söyledi. Open Subtitles قال أنه سمع عني و أنه سيؤذي ابني إن لم أفعل ما يريد
    Eğer istediğini yapmazsam aileme de zarar vereceğini söyledi. Open Subtitles إذا لم أفعل ما أراد أقسم أنه سيؤذي عائلتي أيضاً
    Sana da aynı şekilde zarar vereceğini düşündüğümü söylüyorum. Open Subtitles أقول لك هذا لأني أعتقد انه سيؤذيك نفس الطريقة التي عاملني بها
    Tanrı'ya kendimi verene kadar, ...bana tekrar ve tekrar zarar vereceğini söyledi. Open Subtitles لقد قال أنه سيؤذيني مراراً و تكراراً حتي أقوم بتنفيذ إرادة الرب
    Ona özen gösteriyormuşsun, ve ona zarar vereceğini düşündüğünde, onu teslim etmişsin. Open Subtitles وحين رأيتي أنك ستؤذينه سلمتينه لأبيه
    Evet. Evet ama ona zarar vereceğini düşünmemiştim. Open Subtitles نعم , نعم , لكنني لم أعرف .أن هذا سيؤذيها
    Bu konuda haklı olduğundan emin olmanın zarar vereceğini sanmıyorum. Open Subtitles و لا أعتقد أنه سيضر أحدا لو تأكدنا أنكم صواب هذه المرة
    Ana Lucia bence hepimiz, onun sana zarar vereceğini düşünüyoruz. Open Subtitles (آنا لوسيا)... كلنا نظن أنها ستؤذيك
    Ne yapacağını bilmiyordum. Ona zarar vereceğini bilmiyordum. Open Subtitles لم أكن أعرف ما يجب علي فعله لم يخطر في بالي أنّك ستؤذيه ؟
    Neden Peter'ın kendine zarar vereceğini söylemedin? Open Subtitles لماذا لم تخبرني أنه سيؤذي نفسه؟
    Birine zarar vereceğini bilmiyordum. Open Subtitles لمْ أكن أعرف أنّه سيؤذي أحداً.
    Eğer söylersem anneme zarar vereceğini söyledi. Open Subtitles دريل أخبرني بانه سيؤذي امي اذا تكلمت
    Seni buradan göndermezsem oğluma zarar vereceğini söyledi. Open Subtitles -أرجوك . قال إنّه سيؤذي ابني ما لم أجعلك.
    İlaç piyasaya sürüldüğünde bir çok insana zarar vereceğini biliyordum. Open Subtitles I knew that drug was gonna hurt a lot of people when it hit the market. أنا أعلم أن هذا العقار كان سيؤذي الكثير من الناس عندما يضرب السوق.
    Onun ne planladığını bilmemiz gerekiyor. İnsanlara zarar vereceğini düşünüyoruz. Open Subtitles نعتقد أنه سيؤذي أناس آخرون
    Ama bunun sana ne kadar zarar vereceğini düşünmedim. Open Subtitles لكنني لم أفكر كثيرا في كيف ان هذا سيؤذيك
    Peki, değeri var mı bilmem, ...o adamın sana zarar vereceğini düşünseydim, seni asla oraya göndermezdim. Open Subtitles ليكن بعلمك... ...أننى لن أرسلك الى هناك ان شعرت بأن الرجل سيؤذيك.
    Dedi ki eğer kitabı geri çekmezsem ve röportajlara çıkmaktan vazgeçmezsem, bana zarar vereceğini söyledi. Open Subtitles إذا لم أسحب الكتاب ولم أتوقف عن إجراء المقابلات قال انه سيؤذيني
    Eğer onunla gitmezsem, bana zarar vereceğini söyledi. Open Subtitles لقد فعل , لقد قال أنه سيؤذيني إن لم أجاريه
    Ona zarar vereceğini söyledi. Open Subtitles -لقد قالت بأنكِ ستؤذينه
    Bir gün o adamın Linda ve çocuğa zarar vereceğini hatta öldüreceğini, Linda'ya söyledim. Open Subtitles واخبرت " ليندا " مرات عديدة ان ذلك الرجل يوما ما سيؤذيها هي وطفلها ربما يقتلهم حتى
    Şu an, Başkan hâlâ bunun iyi olmasından çok, daha fazla zarar vereceğini düşünüyor. Open Subtitles بالنسبة للوقت الحالي، الرئيس يعتقد أن هذا سيضر أكثر مما ينفع.
    Ana Lucia bence hepimiz, onun sana zarar vereceğini düşünüyoruz. Open Subtitles (آنا لوسيا)... كلنا نظن أنها ستؤذيك
    Kutuyu çalmazsam, ona zarar vereceğini söyledi. Open Subtitles وقالت بأنها ستؤذيه إن لم أسرق هذا الصندوق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus