Fakat daha fazla zarara neden olmadan bize yardım edebilirsin. | Open Subtitles | ولكن مازال بإمكانك مساعدتنا قبل أن يحدث المزيد من الضرر |
İslam'da, bir eylemin menfaati, o eylemin yol açtığı zarara veya zorluğa üstün gelmelidir. | TED | في الإسلام، يجب أن تغلب المصلحة في عمل ما الضرر أو الصعوبة التي تترتب عنه. |
Esasen, bu ilaçlar vücuttaki tüm hücrelere belli bir ölçüde zarara sebep oluyor, bu ilaçlar sağlıklı olan hücrelere bile zararlı. | TED | بشكل أساسي، تسبب هذه الأدوية درجة من الضرر لجميع خلايا الجسم، حتى السليمة منها. |
Bu patlama, okyanus'un ekosistemlerine tamir edilemez zarara neden oldu. | Open Subtitles | تسبب هذا الانفجار ضرر لا يمكن إصلاحه على النظم الإيكولوجية في المحيطات |
Yani küçük bir yaşam bu kadar ikincil zarara değmez mi? | Open Subtitles | وحياه واحده صغيره لاتستحق كل ذلك الأضرار الجانبية ، أليس كذلك؟ |
Ameliyat daha fazla kemik büyümesine ya da faydadan çok zarara neden olur. | Open Subtitles | من الواضح أن الجراحة ستسبب نمو المزيد من العظام و ستحدث ضرراً أكثر |
İlk meteor yağmuru benim için büyük zarara yol açtı. | Open Subtitles | سيل النيازك الأول سبب لي أضرار لا يمكن علاجها |
Bu olay patlak verirse, Mary'nin zarara uğraması senin zarara uğramandan daha iyi. | Open Subtitles | اذا تضخم الامر انه من الافضل ان تكون خسائر ماري اكبر من خسائرك |
Hemin ile tedavi etmek için ne kadar beklersek o kadar çok zarara sebep olur. | Open Subtitles | كلما انتظرنا لنعالج بالهيمن كلما تسببت بضرر أكبر |
O yüzden bunun vücuduna verdiği zarara katlanabiliyorsun. | Open Subtitles | لذا يمكنك أن تتحمل الضرر الذي يحدث لجسمك الآن. |
Belirleyemediğimiz bir şey zarara sebebiyet veriyor. | Open Subtitles | شئ ما يحدث لها هذا الضرر ونحن لم تضع ايدينا عليه بعد |
Pulse bombasından sonra, ...bunların pek çoğunun zarara uğradığını gördük. | Open Subtitles | . مع الضرر العميق ,نحن ندرك الكثير من الامر من البداية |
Haydi, onun kredi kartıyla ne kadar zarara sebebiyet verebileceğimizi görelim. | Open Subtitles | لنرى مدى الضرر الذي يمكننا أن نقوم به ببطاقتها الإئتمانية التي أخذتها للتو |
Daha fazla zarara sebep olmadan onu bulmalıyız. | Open Subtitles | يجب أن نجده، قبلَ أن يتسبّبَ بمزيدٍ من الضرر. |
Sence sivreltilmiş bir çubuk bu tür bir zarara yol açabilir mi? | Open Subtitles | هل تعتقدين عصى حادة تقوم بهذا النوع من الضرر ؟ |
Adamların disiplinsiz, serkeş. Ne kadar para getiriyorlarsa, iki katı zarara sebep oluyorlar. | Open Subtitles | رجالك غير منضبطين وعنيدين يسببون ضرر بقدر ضِعف المال الذي يجلبوه |
Bu oyuncular kısa süreli hafıza testinde daha kötü performans gösterirler. Yani tam kapsamlı bir beyin sarsıntısı geçirmeseler bile bu sınır altındaki darbeler zamanla gözle görülebilir zarara yol açar. | TED | هؤلاء اللاعبين كان أداؤهم أسوأ في اختبارات الذاكرة على المدى القصير، لذلك على الرغم من أن لا أحد يعاني من إرتجاج كامل، تمت إضافة هذه النتائج الضيقة إلى ضرر قابل للقياس بمرور الوقت. |
Eğer Cassandra bu zarara engel olmasaydı seni işten atmaktan başka şansım kalmayacaktı. | Open Subtitles | لو لم تحتوي كاسيندرا الأضرار لكنتُ لا أملك خيار سوى أن أفسخ وضيفتك |
En iyisi zarara geminin dışından bakmak. | Open Subtitles | الأفضل أن نتحقق من الأضرار من خارج السفينة |
...başlangıçta düşündüğümüzden daha uzun sürdü ve altyapımızı oldukça zarara uğrattı. | Open Subtitles | الوهج سيدوم و يسبب ضرراً أكثر و أكبر مما ظننا |
- Şu kadarını söyleyeyim şakaktaki kurşun yarası, altta kalan dokuda katastrofik zarara neden olmuş. | Open Subtitles | حسنًا،يكفي القول طلق ناري في الرأس تسبب في أضرار كارثية في الأنسجة الكامنة خلفه |
Daha fazla zarara uğramadan hayatlarımızı yaşayabilecek miyiz görelim. | Open Subtitles | دعنا نرى اذا كان يمكننا ان نخوض هذا الى نهاية ارواحنا بدون اية خسائر اضافية |
House'un bu vakaya bakmadığını söylemek için ne kadar beklersek asıl bu çok zarara sebep olur. | Open Subtitles | كلما تأخرنا بإخباره ان هاوس لا يدير هذه القضية كلما تسببنا بضرر أكبر |