"zarfta" - Traduction Turc en Arabe

    • الظرف
        
    • المظروف
        
    • المغلف
        
    • ظرف
        
    • المغلّف
        
    • الظرفِ
        
    Hakkında bilmem gereken her şeyin bu zarfta olduğunu söyledi. Open Subtitles قال أن كل شيء أريد معرفته عنكِ في هذا الظرف
    Bu zarfta bulunan madde yanlış ellerde kralımın devrilmesine yol açabilir. Open Subtitles هذا الظرف يحتوي مواد معينة التي لو وقعت أيدي خاطئة ستقود لقلب حكم ملك البلاد
    Size, Komiser, tam güvenle söyleyebilirim ki, bu zarfta bulunan malzeme, yanlış ellerde kralımın devrilmesine iletebilir. Open Subtitles أؤكد لك ملازم في صرامة الثقة بالطبع هذا الظرف يحتوي مواد محددة التي لو وقعت في يد خاطئة
    Ne yani sence Bart zarfta olan her neyse orada mı saklıyor? Open Subtitles اي كان ما يوجد بداخل هذا المظروف ؟ هناك الكثير من اللوحات
    Durun daha bitmedi. Chandler, o zarfta ne var? Open Subtitles لكن إنتظروا ، هناك المزيد تشاندلر ماذا يوجد في المظروف ؟
    Adresiniz bu resimlerin bulunduğu zarfta vardı. Open Subtitles ولكن كان عنوانك على المغلف تحتوي على هذه الصور.
    Araştırdık. Dergiye boş bir zarfta gelmiş. İsim yok. Open Subtitles تعقبناه، جاء إلى المجلة في ظرف عادي بلا إسم
    Bu zarfta aptal'in bileti ve pasaportu var.. Open Subtitles في هذا الظرف توجد تذكرة .و جوازسفرهذا الأحمق.
    zarfta yazan isim... vurmam gereken kişinin ismi mi? Open Subtitles الأسم في الظرف, هل هو الشخص المفترض أن أقتله؟
    zarfta Baltimore posta damgası varmış. Open Subtitles العلامة البريدية لبالتيمور على الظرف الخارجي
    Para açık olan zarfta. O yüzden Danny'e ilk onu ver. Open Subtitles المال في الظرف المفتوح، لذا أعطه لداني أولاً.
    Bu zarfta, sekiz ajansın numarası var. Open Subtitles يحتوي هذا الظرف على أسماء ثمانية وكلاء أعمال
    Bu zarfta hatırı sayılır meblağda bir çek var. Tahsil etmek isterseniz bana haber verin. Open Subtitles هناك شيك بحجم معقول في هذا الظرف دعوني أعرف إذا قررتم أن تصرفوه
    Annemle konuştunuz bu yüzden beni burada oturtuyorsunuz ve zarfta ne yazdığını da kesinlikle biliyorsunuz. Open Subtitles بل تحدثت إليها, و أنت فقط تركتني أجلس هنا و أنت تعرف بالضبط ما هو موجود في ذلك الظرف
    Sizi temin ederim ki, şansımdan geriye kalan iyi veya kötü her şey o zarfta. Open Subtitles أستطيع أن أؤكد لك أن المال في ذلك الظرف هو كل ما تبقى لي من ثروة
    Seninki taşıdığın zarfta yazılı. Open Subtitles اسمي كان على السترة، اسمك في المظروف الذي تحمل.
    zarfta Sudan'ın uluslararası bankasının mührü var. Open Subtitles المظروف عليه خِتم اول بنك دولي في السودان السجلات المالية عن تجارته بالبترول المحظور؟
    Öyleyse senin aldığın zarfta da kira sözleşmesi mi vardı? Open Subtitles اذاَ المظروف الذى اخذتيه كان يحتوى على عقد شقة اليس كذلك ؟ أجل ..
    Stüdyoda babana verdiğin zarfta ne vardı? Open Subtitles المغلف الذي أعطيته لأبيك في الاستديو ماذا كان فيه؟
    Stüdyoda babana verdiğin zarfta ne vardı? Open Subtitles بالنسبة إلى المغلف الذي سلمته لوالدك في الإستديو، ماذا كان فيه؟
    Ve mühürlenmemis zarfta bir mektubu hizli postayla gönderdi. Open Subtitles وكانت ترسل رسالة في ظرف مفتوح من خلال شركة البريد الخاصه.
    Bu zarfta senin geleceğin var. Open Subtitles بهذا المغلّف يوجد مستقبلك.
    Rich, zarfta iki yüzlük eksik. Open Subtitles ذلك الظرفِ إثنان سي يَخْجلُ. أنا سَأُكمّلُ هو الإسبوع القادم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus