"zorunda mısınız" - Traduction Turc en Arabe

    • هل يجب أن
        
    • أيجب أن
        
    • لماذا يجب أن
        
    • هل عليك
        
    • هل عليكم
        
    • هل يجبُ أن
        
    • هل يجب عليك
        
    • أيجبُ
        
    Beyler bu kadar ciddi olmak zorunda mısınız? Open Subtitles أيها الرفاق, هل يجب أن تكونوا بهذه الجدية؟
    Bu kadar gergin olmak zorunda mısınız? Open Subtitles يا رفاق، هل يجب أن يكون ذلك مُبالغٌ فيه؟
    Doktor Hibbert! O makinayla oynamak zorunda mısınız? Open Subtitles الدكتور " هيبرت "، أيجب أن تلعب بلعبة المخلب
    Bay Fogg, bu kadar İngiliz olmak zorunda mısınız? Open Subtitles سيد "فوج", لماذا يجب أن تكون إنكليزياً هكذا؟
    Her zaman böyle kibar olmak zorunda mısınız? Open Subtitles هل عليك أن تكون مهذبا لعينا دائما؟
    Kusura bakmayın ama her yorumunuzu sesli yapmak zorunda mısınız? Open Subtitles أستمحيكم عذراً، هل عليكم أن تدلوا بملاحظاتك على كل شيئ بصوتٍ عال؟
    O sadece küçük bir çocuk. Onu hapse atmak zorunda mısınız? Open Subtitles إنه مجرّد صبيٌ صغير، هل يجبُ أن تضَعهُ فى الحبس؟
    Bir özür için tüm bunları yapmak zorunda mısınız? Open Subtitles هل يجب عليك أن تفعل هذا لكي تحصل على إعتذار ؟
    Böyle Storm Trooper gibi girmek zorunda mısınız? Open Subtitles أيجبُ أن تُفسِدوا هنا كقوات الجيش؟
    Hep insanları öldürmekten bahsetmek zorunda mısınız? Open Subtitles هل يجب أن تتكلموا دائما عن قتل الناس ؟
    Öğleden sonra gitmek zorunda mısınız? Open Subtitles هل يجب أن ترحلي بعد ظهر اليوم ؟ أجل.
    Gerçekten gitmek zorunda mısınız? Open Subtitles هل يجب أن تذهبوا حقا؟
    Gitmek zorunda mısınız, Majeste? Open Subtitles هل يجب أن تذهبى , جلالتك ؟
    Gitmek zorunda mısınız? Open Subtitles أوه ، هل يجب أن تذهبين ؟
    Ne kadar tehlikeli olduğunu söylemek zorunda mısınız? Open Subtitles أيجب أن تخبرها بمدى خطورة الأمر؟
    Efendim, böyle insanları almak zorunda mısınız? Open Subtitles سيدي، أيجب أن تأخذ الناس بهذا الشكل؟
    Hayır Jane. Cidden yarını iptal etmek zorunda mısınız? Open Subtitles لا (جاين)، أيجب أن تلغوها غداً؟
    Gitmek zorunda mısınız? Open Subtitles لماذا يجب أن تذهب؟
    - Onu gerçekten götürmek zorunda mısınız? Open Subtitles هل عليك أن تأخذه معك ؟ حسنا ، كيف لي أن أعرف-
    Yani, evlenmek zorunda mısınız? Open Subtitles أقصد هل عليك أن تتزوجها؟
    Anne ve baba, bunu yapmak zorunda mısınız? Open Subtitles أمي و أبي، هل عليكم فعل هذا؟
    Her zaman kötümseri oynamak zorunda mısınız? Open Subtitles هل يجبُ أن تلعبَ دور المتهكم دوماً ؟
    Bugün seyahat etmek zorunda mısınız? Open Subtitles حقاً هل يجب عليك السفر اليوم؟
    Sen ve diğer adamlar içeri girmek zorunda mısınız? Open Subtitles أيجبُ عليك وعلى الرجال الآخرين الدخول؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus