ويكيبيديا

    "meinen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • تعني
        
    • بلدي
        
    • لي
        
    • تقصد
        
    • خاصتي
        
    • الخاص
        
    • تعنين
        
    • أقوم
        
    • عيد
        
    • تقصدين
        
    • عملي
        
    • تعنى
        
    • نفسي
        
    • يعتقدون
        
    • أخذ
        
    In der Liebe bin ich unerfahren, wenn Sie das vielleicht meinen. Open Subtitles أنا ليس لي تجربة غرامية لو أن هذا ما تعني
    Am meisten nervt mich, dass er mir meinen letzten Abend hier verdirbt. Open Subtitles أنا مستاء معظمها حول له تخريب بلدي الليلة الماضية في نيويورك.
    Als Kind nahm ich das als das größte Kompliment, dass sie so ihre Mutterrolle für mich und meinen Bruder beschreiben würde. TED وعندما كنت صغيراً، أخذت هذا القول على أنه أعظم إطراء في العالم أن تقول هذا عن تربيتها لي ولأخي.
    Wenn Verwirrung Ihre Absicht war, ziehe ich meinen Hut vor Ihnen. Open Subtitles إذا كنت تقصد أن تربكهم بهذا الهراء، احنى هامتي لك
    Ich gehe nicht mehr an deine Akten und du nicht mehr an meinen Kühlschrank. Open Subtitles سأبقى بعيداً عن ملفاتك .. و أنت ابقى بعيداً عن صندوق الثلج خاصتي.
    Die Versammlung billigte außerdem meinen Beschluss, im Sekretariat das Büro des Sonderberaters für Afrika einzurichten. UN كما أيدت الجمعية العامة القرار بإنشاء مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا في الأمانة العامة.
    Ich weiß nicht, was Sie meinen, aber ich habe nicht angerufen. Open Subtitles عزيزتى. انا لا اعرف ما تعنين ولكنى لم اتصل بك
    Sie meinen sie haben niemanden je etwas über diese beiden sagen hören ? Open Subtitles تعني انك لم تسمع اي شخص يتحدث باي شيء عن احد هذين؟
    Sie meinen, wie ich es schaffte, das alles hier aus dem Nichts aufzubauen? Open Subtitles تعني كيف بدأت بداية متواضعة الى ان وصلت لتحقيق كل هذا الانجاز؟
    - Was meinen du damit, "schlechte Idee"? - Kinder brauchen eine Mutter. Open Subtitles اوه ، هذه فكرة سيئة ماذا تعني بـ فكرةٍ سيئة ؟
    Es scheint so, dass meine Ex in meinen finanziellen Angelegenheiten herumschnüffelt. Open Subtitles يبدو أن بلدي السابقين في شؤون بلدي المالية استنشاق حولها.
    Ich war elf Jahre alt, als ich meinen ersten Mann tötete. Open Subtitles أنا كان عمري 11 سنة عندما قتل أول رجل بلدي.
    Wenn du so impulsiv jenen außerhalb der Familie vertrauen willst, ist das nur eine weitere Bestätigung, dass du meinen Schutz brauchst. Open Subtitles إذا كان الدافع الخاص بك أن نثق في اللطف من هم خارج الأسرة، و السبب أكثر تحتاج حماية بلدي.
    Das sind die Rezepte, die die Kinder in meinen Kochkursen lernen. TED هذه الوصفات التي يتعلمها الأطفال في صفوف الطهي التابعة لي
    Für mich war es mehr eine prinzipielle Art, meinen Job zu tun, der eigentliche Prozess, der sich im Ergebnis geändert hat. TED بالنسبة لي كانت هذه الطريقة المثلي للقيام بهذا العمل .. فالآلية نفسها .. هي التي أثرت تماما على النتيجة
    meinen Sie die, die mich seit neun Jahren nicht mehr besucht hat? Open Subtitles تقصد امرأة الذي توقف عن زيارة لي قبل تسع سنوات ؟
    meinen Sie einen Haufen Cops, die sich Glocks an den Kopf halten? Open Subtitles أنت تقصد تلك الغرفة المملوءة بالشرطة الذين يصوبون مسدساتهم نحو رؤوسهم؟
    Ich dachte, wir fahren in meinen Tennisklub und dann zeig ich Ihnen meinen Aufschlag. Open Subtitles ظننت انه يمكننا الذهاب الي نادي التينس خاصتي. فسوف اريك ماذا يحدث لساعدي.
    Ich hol meinen Arzt aus Miami. Ich vertrau keinem Arzt, den ich nicht verstehe. Open Subtitles أريد طبيبى الخاص, ليأت من ميامى أنا لا أثق بطبيب لا يتحدث الانجليزية
    Mit einer Fremden nicht, sofern Sie jemanden meinen, den ich gar nicht kenne. Open Subtitles حسنا، اعنى لا، لست بالغريب المناسب اذا كنت تعنين شخص لا اعرفة
    Das war meine erste Erfahrung als Gastgeber. Es hat meinen Blickwinkel komplett verändert. TED كانت هذه أول تجربة استضافة أقوم بها، وقد غيّرت وجهة نظري تمامًا.
    Er vergaß nie meinen Namen, den meines Kindes oder meinen Geburtstag. Open Subtitles هو مَا نَسى اسمَكَ أَو اسم طفلكَ أَو عيد ميلادكَ.
    Wenn Sie sagen, dass die Akten versiegelt wurden, meinen Sie also, dass Sie dachten, dass Sie mit der Lüge durchkommen würden. Open Subtitles إذاً عندما قلت بأن تلك السجلات كانت مغلقة ، ما تقصدين قوله هو أنّك اعتقدت بأنّه بإمكانك الهرب بكذبة؟
    Also fasste ich den verückten Entschluss, meinen Job aufzugeben, um mich auf das Projekt zu konzentrieren. TED وبما أني شخص مجنون، قررت أن أستقيل عن عملي وأركز بشكل كامل على هذا المشروع.
    Sie meinen, es ware am sichersten, vor allem die Heimat zu verteidigen? Open Subtitles أأنت تعنى ان التصرف الامن هو الدفاع عن الوطن اولا ؟
    Aber ich lief und weinte und knall, wumm, donnerte ich auf meinen Felsklotz. TED و جلست في ذلك المكان أبكي نفسي مرتطمة بعنف على قطعة الحجر.
    Zum Teil liegt das Problem darin, dass sie die Information aufgeteilt haben, auf, wie sie meinen, hilfreiche Weise, die gar nicht hilfreich ist. TED إن جزء من المشكلة يكمن في أنهم قد قاموا بتقسيم المعلومة بطريقة يعتقدون أنها مفيدة، وبصراحة، فأنا لا أعتقد ذلك إطلاقًا.
    Aber erst kriege ich meinen Wagen, meine Eltern. Schreiben Sie ruhig mit. Open Subtitles اولا سوف أخذ سيارتى و ابواى, ثم يمكنكم ان تدونوا ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد