"آسفٌ" - Translation from Arabic to German

    • Tut mir leid
        
    • Entschuldige
        
    • Sorry
        
    • Entschuldigung
        
    • Entschuldigen
        
    • es tut mir
        
    • mir so leid
        
    • mir wirklich leid
        
    Die Dinge zwischen uns sind etwas ins stocken geraten. Und das Tut mir leid. Open Subtitles ثمّة مشاعر نمت بيننا و من ثمَّ توقفت، و انا آسفٌ على ذلك.
    Ich weiß, das war nicht nett, und es Tut mir leid, aber in diesem Moment haben manche von uns etwas gefühlt. TED وأعرف أن ذلك لم يكن محبّذاً وأنا آسفٌ على ذلك. ولكن في تلك اللحظة شعر بعضنا بشعور ما.
    Tut mir leid, aber es ist schwierig, mit deinen Romanzen Schritt zu halten. Open Subtitles أنا آسفٌ جداً، ولكنه من الصعب مُجاراتك فى رومانسيتك.
    Entschuldige, dich zu enttäuschen. Ich war ein wenig damit beschäftigt, nicht getötet zu werden. Open Subtitles آسفٌ لكوني خيّبتُ ظنّكِ فقد كنتُ مشغولاً قليلاً في محاولة أنْ لا أُقتل
    Sorry, Killer, such dir jemand, der besser zu dir passt. Open Subtitles آسفٌ أيها القاتل، لكن ربما عليك أن تتسكع مع من هم في مستواك،
    Was natürlich keine Entschuldigung ist. Open Subtitles وإنهُ آسفٌ الآن، والذي هو بالطبع، ليس عذراً
    Entschuldigen Sie die Störung, aber es ist wichtig. Open Subtitles منَ الظريف لقائكِ أيتها الأُخت، آسفٌ للمُقاطعة لكنَ هذه المسألة مُهمَة نوعاً ما
    Es Tut mir leid, dass ich nichts von der Bewährung gesagt habe. Open Subtitles آسفٌ لأني لَم أُخبركَ عَن إطلاقي المشروط
    Es Tut mir leid Sie bei der letzten Bewährungsanhörung geschlagen zu haben. Open Subtitles آسفٌ على ضربكَ في جلسَة الاستماع الأخيرَة
    Oh mein Gott, Barney, es Tut mir leid... Nein, ich scherze nur-- mach weiter. Open Subtitles يا إلهي ، بارني أنا آسفٌ جداً - أنا أمزح ، تابع -
    Tut mir leid, dass ich den Teil ausgelassen habe, in dem die Insel auf dem Meeresgrund liegen wird. Open Subtitles آسفٌ لإغفالي ذكر الجزء أنّي سأترك الجزيرة في قعر المحيط لكن بعدما قيل هذا، فأنتَ مرحبٌ بكَ لتنضمّ إليّ على قاربي
    Tut mir leid, dass deine Mutter nicht erschienen ist. Open Subtitles آسفٌ لأن والدتك لم تستطع الحضور إنها امرأة رائعة
    Es Tut mir leid, dass Sie sich alle unwohl fühlen, aber diese Leute haben genug gelitten. Open Subtitles آسفٌ إن كان هذا يُزعجكم، لكن عانى هؤلاء الناسُ كفايةً.
    Vater Mukada. Ich Entschuldige mich für mein Verhalten. Open Subtitles انظُر، أيها الأب موكادا أنا آسفٌ بشأنِ ما رأَيتْ
    (FLÜSTERT) Entschuldige, dass wir mit dem Boot fast alle umbrachten. Open Subtitles آسفٌ لأنّنا أوشكنا على قتل الجميع بالقارب.
    Entschuldige, dass ich dich zuhause anrufe,... aber ich glaube, du hast meine SMS nicht bekommen. Open Subtitles مرحباً، آسفٌ للإتصال بمنزلك، لكن أظنك لا تتلقّين رسائلي.
    Sorry Doktor. Aber jetzt bin ich dran, dich zu retten. Open Subtitles آسفٌ أيّها الطبيب، حان دوري لإنقاذكم.
    Hey. Sorry für die Störung. CNN rief an. Open Subtitles ، آسفٌ على المقاطعة . "لقد اتصلت قناة الـ"سي إن إن
    Entschuldigung, dass es so lange gedauert hat, Detective. Die CSU ist wirklich beschäftigt. Open Subtitles آسفٌ لاستغراق وقتٍ طويلٍ مع المخبرين، كانت وحدة التحقيقات منهمكة.
    Entschuldigen Sie die Störung, aber Ihr Alarm wurde ausgelöst. Open Subtitles أنا آسفٌ لإزعاجك، لكن جهاز الإنذار رنّ عندي
    es tut mir nur leid, dass Sie solche Gräuel hören mussten. Open Subtitles أنا آسفٌ فقط أنك إضطررتِ للإستماع لمثل تلك الفظائع لماذا؟
    es tut mir so leid, dass ich deine Hochzeitsblumen nicht machen kann. Open Subtitles أنا آسفٌ جداً لعدم تمكني من تنسيق زهور زفافكِ
    Ich habe versucht einen Weg zu finden, dir zu beweisen, dass es mir wirklich leid tut. Open Subtitles كُنتُ أُفكرُ بطريقةٍ أُثبتُ لكَ أني آسفٌ حقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more