Die Dinge zwischen uns sind etwas ins stocken geraten. Und das Tut mir leid. | Open Subtitles | ثمّة مشاعر نمت بيننا و من ثمَّ توقفت، و انا آسفٌ على ذلك. |
Ich weiß, das war nicht nett, und es Tut mir leid, aber in diesem Moment haben manche von uns etwas gefühlt. | TED | وأعرف أن ذلك لم يكن محبّذاً وأنا آسفٌ على ذلك. ولكن في تلك اللحظة شعر بعضنا بشعور ما. |
Tut mir leid, aber es ist schwierig, mit deinen Romanzen Schritt zu halten. | Open Subtitles | أنا آسفٌ جداً، ولكنه من الصعب مُجاراتك فى رومانسيتك. |
Entschuldige, dich zu enttäuschen. Ich war ein wenig damit beschäftigt, nicht getötet zu werden. | Open Subtitles | آسفٌ لكوني خيّبتُ ظنّكِ فقد كنتُ مشغولاً قليلاً في محاولة أنْ لا أُقتل |
Sorry, Killer, such dir jemand, der besser zu dir passt. | Open Subtitles | آسفٌ أيها القاتل، لكن ربما عليك أن تتسكع مع من هم في مستواك، |
Was natürlich keine Entschuldigung ist. | Open Subtitles | وإنهُ آسفٌ الآن، والذي هو بالطبع، ليس عذراً |
Entschuldigen Sie die Störung, aber es ist wichtig. | Open Subtitles | منَ الظريف لقائكِ أيتها الأُخت، آسفٌ للمُقاطعة لكنَ هذه المسألة مُهمَة نوعاً ما |
Es Tut mir leid, dass ich nichts von der Bewährung gesagt habe. | Open Subtitles | آسفٌ لأني لَم أُخبركَ عَن إطلاقي المشروط |
Es Tut mir leid Sie bei der letzten Bewährungsanhörung geschlagen zu haben. | Open Subtitles | آسفٌ على ضربكَ في جلسَة الاستماع الأخيرَة |
Oh mein Gott, Barney, es Tut mir leid... Nein, ich scherze nur-- mach weiter. | Open Subtitles | يا إلهي ، بارني أنا آسفٌ جداً - أنا أمزح ، تابع - |
Tut mir leid, dass ich den Teil ausgelassen habe, in dem die Insel auf dem Meeresgrund liegen wird. | Open Subtitles | آسفٌ لإغفالي ذكر الجزء أنّي سأترك الجزيرة في قعر المحيط لكن بعدما قيل هذا، فأنتَ مرحبٌ بكَ لتنضمّ إليّ على قاربي |
Tut mir leid, dass deine Mutter nicht erschienen ist. | Open Subtitles | آسفٌ لأن والدتك لم تستطع الحضور إنها امرأة رائعة |
Es Tut mir leid, dass Sie sich alle unwohl fühlen, aber diese Leute haben genug gelitten. | Open Subtitles | آسفٌ إن كان هذا يُزعجكم، لكن عانى هؤلاء الناسُ كفايةً. |
Vater Mukada. Ich Entschuldige mich für mein Verhalten. | Open Subtitles | انظُر، أيها الأب موكادا أنا آسفٌ بشأنِ ما رأَيتْ |
(FLÜSTERT) Entschuldige, dass wir mit dem Boot fast alle umbrachten. | Open Subtitles | آسفٌ لأنّنا أوشكنا على قتل الجميع بالقارب. |
Entschuldige, dass ich dich zuhause anrufe,... aber ich glaube, du hast meine SMS nicht bekommen. | Open Subtitles | مرحباً، آسفٌ للإتصال بمنزلك، لكن أظنك لا تتلقّين رسائلي. |
Sorry Doktor. Aber jetzt bin ich dran, dich zu retten. | Open Subtitles | آسفٌ أيّها الطبيب، حان دوري لإنقاذكم. |
Hey. Sorry für die Störung. CNN rief an. | Open Subtitles | ، آسفٌ على المقاطعة . "لقد اتصلت قناة الـ"سي إن إن |
Entschuldigung, dass es so lange gedauert hat, Detective. Die CSU ist wirklich beschäftigt. | Open Subtitles | آسفٌ لاستغراق وقتٍ طويلٍ مع المخبرين، كانت وحدة التحقيقات منهمكة. |
Entschuldigen Sie die Störung, aber Ihr Alarm wurde ausgelöst. | Open Subtitles | أنا آسفٌ لإزعاجك، لكن جهاز الإنذار رنّ عندي |
es tut mir nur leid, dass Sie solche Gräuel hören mussten. | Open Subtitles | أنا آسفٌ فقط أنك إضطررتِ للإستماع لمثل تلك الفظائع لماذا؟ |
es tut mir so leid, dass ich deine Hochzeitsblumen nicht machen kann. | Open Subtitles | أنا آسفٌ جداً لعدم تمكني من تنسيق زهور زفافكِ |
Ich habe versucht einen Weg zu finden, dir zu beweisen, dass es mir wirklich leid tut. | Open Subtitles | كُنتُ أُفكرُ بطريقةٍ أُثبتُ لكَ أني آسفٌ حقاً |