"أباكِ" - Translation from Arabic to German

    • dein Vater
        
    • Ihr Vater
        
    • deinen Vater
        
    • Daddy
        
    • Dein Dad
        
    • deinem Vater
        
    • deines Vaters
        
    • Ihr Dad
        
    • Papa
        
    • deinem Dad
        
    • Papi
        
    • Ihren Vater
        
    • deinen Dad
        
    dein Vater hat mich rechtzeitig gefunden, das ist der einzige Grund warum ich noch lebe. Open Subtitles السبب الوحيد لبقائي على قيد الحياة هو أن أباكِ قد وجدني في الوقت المناسب
    Ich danke nur Gott, dass dein Vater nicht lebt um das zu sehen. Open Subtitles أشكر الرب على أن أباكِ ليس على قيد الحياة الآن ليرى هذا
    Ja, Ihr Vater hatte den Kürbis in der Hand. Open Subtitles أجل.. هذا هو النّوع الذي كان يحمله أباكِ.
    Und einer von diesen Männern sieht genauso aus, wie der Mann, der deinen Vater umgebracht hat. Open Subtitles وهناك شخصًا آخر يشبه الرّجل الذي قتل أباكِ
    Ich nehme an, Daddy wird Ihren nächsten miesen Film finanzieren. Open Subtitles أفترض أن أباكِ سيمول ّ . مغامرتك القادمة فى التمثيل
    Kein Wunder, dass Dein Dad gegangen ist, als du noch ein Baby warst. Er hat's wohl vorhergesehen. Open Subtitles ،لا عجب أنّ أباكِ حل وأنتِ طفلة رضيعة لابدّ وأنه رأي ما سيحدُث
    Tja, Scheiße, ich wär völlig aufgekratzt, denn dein Vater ist echt ein Kracher. Open Subtitles تباً لو مكانك لكنت أشعر بحماسة شديدة لأن أباكِ أعني أنه عربيد
    Ich nehme an, dein Vater war kein Fremder gegenüber rechtswidrigem Verhalten. Open Subtitles أنا أعلم أن أباكِ لم يكن غريباً عن السلوك الإجرامي.
    dein Vater ist vielleicht verrückt, aber wenigstens bin ich nicht mit ihm verwandt. Open Subtitles ربما يكون أباكِ مجنوناً ولكن على الأقل لستُ بذات صلة قرابة به
    dein Vater versteht nichts vom Huckepacktragen. Open Subtitles أباكِ لا يعرف عن ضوابط الجولات حملا على الأكتاف
    Hast du Angst, dass dein Vater nicht kommt? Open Subtitles عزيزتي ، هل أنتِ قلقة أنّ أباكِ ربما أن لا يأتي ؟
    dein Vater hat nicht losgelassen. Open Subtitles الآن الشيء المهم هو أن أباكِ لم يتركه، لقد تعلق به
    Ihr Vater Werner war ein Burgerservirer in der Vorstadt Santa Barbara... Open Subtitles أباكِ كان موصل برجر في ضواحي سانتا باربرا
    Ist es möglich, dass Ihr Vater seine Schüler missbraucht hat? Open Subtitles أمن المحتمل أن أباكِ كان يعتدي جنسياً على طلابه؟
    Deine Mutter hat dich befreit, aber sie wollen dich wiederhaben. Frag deinen Vater! Open Subtitles لكنّ أمك أنقذتكِ بإخراجكِ منه، وهم يريدون إعادتك، سَلي أباكِ.
    Nein, Süße, wir unterhalten uns nur darüber wie dein Daddy so hochnäsig sein kann. Open Subtitles كلا يا عزيزتي , نحن فقط نقوم نجري محادثة حول أباكِ وكيف يمكنه أن يكون مغرور للغاية
    Dein Dad hat dir ein Pferd geschenkt, als du deine erste Periode hattest? Open Subtitles أهداكِ أباكِ حصاناً لأن الدورة الشهرية أتتكِ؟
    Ich habe deinem Vater erzählt, dass unsere Familie dieses Wochenende Campen geht, und dass du und ich bei mir schlafen werden. Open Subtitles أخبرتُ أباكِ أن أسرتنا بأكملها ستذهب للتخييم في عطلة نهاية هذا الأسبوع. لذا، أنتِ وأنا سنبيتُ سوياً في منزلي.
    Handschriftlich ist der letzte Wille deines Vaters eindeutig. Open Subtitles ولو أنه كتب باليد ، ما يرديه أباكِ بسيط جداً ثلاثة صناديق إئتمان للأطفال
    Ihr Dad hat einen Job gebraucht, und mein Dad einen Verwalter. Open Subtitles أباكِ كان يحتاج وظيفة و أنا كنت أحتاج لرئيس للصيانة
    Dein Papa hätte mich deshalb beinahe wieder nach Deutschland zurückgeschickt! Open Subtitles لا تخبري أباكِ فقد كاد أن يعيدني لألمانيا بسبب هذا الفستان
    Ich weiß, es klingt seltsam, weil es von deinem Dad kommt, aber bisweilen ... Open Subtitles أدري بان هذا يبدو غريبًا بأن يقوله أباكِ ولكن، أحيانا..
    Du hörst Geräusche in deinem Zimmer? Papi sorgt dafür, dass oben alles... Open Subtitles حسناً أباكِ سوف يصعد لأعلي ويتأكد أن كل شئ...
    Aber jetzt... sehe ich Ihren Vater in Ihnen. Open Subtitles ...ولكن الأن أرى انك تشبهين أباكِ
    Du täuschst deinen Dad, aber mich täuschst du nicht. Open Subtitles قد تخدعين أباكِ و لكنكِ واثقة كثقتكِ بالجحيم بأنكِ لا تخدعينني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more