"أى شئ" - Translation from Arabic to German

    • etwas
        
    • alles
        
    • irgendwas
        
    • nichts
        
    • irgendetwas
        
    Ich wollte mein Beileid aussprechen und fragen, ob ich etwas tun kann. Open Subtitles أردت أخبارك بمدى حزنى وأرى إذا كان بإستطاعتى فعل أى شئ
    alles, was jenseits des Zauns auf dieser Insel geschieht, geht mich als Verantwon'tlichen etwas an. Open Subtitles أى شئ يحدث بالخارج فى هذة الجزيرة هى مسألة تتعلق بالأمن وهذا من أختصاصى
    - Sie wirkt, ja. Leute, die Angst haben, tun alles für einen. Open Subtitles .أنت تستطيع جعل الناس يفعلون أى شئ إذا ما جعلتهم خائفين
    Gebt mir irgendwas zum Fotokopieren. Open Subtitles فقط إعطينى أى شئ أستطيع أن أعمل نسخه منه.
    Außerdem bin ich hier und ich bin hier, damit dir nichts passiert. Open Subtitles صحيح حسناً، أنا هنا الليلة ولن أجعل أى شئ يحدث لك
    Ich möchte, dass Sie und Nell den Senator aufsuchen und herausfinden, ob er irgendetwas über die Bedrohung der chinesischen VBA weiß. Open Subtitles أريدك أنت و نيل أن تقابلوا السيناتور اكتشفوا اذا كان يعرف أى شئ بشأن تهديدات الجيش الصينى الحر هذه
    Ist da etwas Wahres dran? TED هل ذكر بها أى شئ صحيح؟ هل هناك جانب من الصحة فيها؟
    Sie glauben doch nicht wirklich, dass Ihrem Bruder etwas zugestoßen ist? Open Subtitles حول أخى و حولى أنتى لا تعتقدين حقاً بحدوث أى شئ لأخاكى؟
    aber auf beständige Weise. Bevor man etwas gesetzlich tut... Open Subtitles و لكن بطريقة دائمة قبل أن تفعل أى شئ بالقانون
    aber wenn dir etwas zustößt, was geschieht mit diesen Leuten? Open Subtitles و لكن إن حدث أى شئ لك ماذا سيصير إلى هؤلاء الناس
    Wenn Caligula etwas zustößt, wird Claudius Kaiser. Open Subtitles يحدث أى شئ إذا إلى كاليجولا، يصبح كلوديوس إمبراطورا.
    Ich sagte nicht, dass du über alles die Kontrolle hast. Das hast du nicht. Open Subtitles أنا لم أقل أنك تملك السيطرة على أى شئ, أنت لا تملك هذا
    Ich will nur sagen, dass es in unser beider Interesse ist, hier alles zu vermeiden, was auch nur entfernt an Ferguson, Missouri erinnert. Open Subtitles أعنى فقط أن أقول أنه من صالح كلانا أن نتجنب أى شئ يُشبه فيرجسون ميسورى ، الموقف هُنا فى لوس أنجلوس
    Sehen Sie, ich hasse es, Drohungen auszusprechen, aber ich werde alles in meiner Macht stehende tun, damit Sie diese Exfrauen ganz sicher wiedersehen. Open Subtitles أنا أكره صنع التهديدات لكن أنا على وشك فعل أى شئ من سلطتى لأتأكد من أن ترى زوجاتك السابقات مرة أخرى
    Der Hintergedanke bei diesem Luftwunder ist, dass es sich verändern und damit alles werden kann. TED إن فكرة هذا الهواء عبقرية، إنها شئ يمكن أن يتحول ويصبح أى شئ.
    Wenn du nur verstehen könntest, dass alles bloß passiert ist, weil ich dich in meiner Nähe haben wollte, deshalb habe ich das alles angestellt. Open Subtitles كل ما حدث , حدث لأننى كنت أحاول إبقائك بالقرب منى ففعلت أى شئ خطر فى بالى أنا أسفة جداً
    Er könnte das Band in seiner Wohnung auf irgendwas überspielt haben. Open Subtitles زافيتش لديه معدات رقمية متطورة بشقتة ربما يكون حملها على أى شئ.
    Sag nichts. - Wir müssen irgendwas sagen. Open Subtitles ـ لا تقل أى شئ ـ علينا أن نقول للجمهور شيئاً
    - Wir haben nichts gemacht. - Wir sind nur kleine Mädchen. Open Subtitles نحن لم نفعل أى شئ خطأ نحن مجرد فتاتان صغيرتان
    Ok, du kannst für zwei Tage bleiben, aber ich hab eine Regel, veränder nichts! Open Subtitles حسناً, تستطعين البقاء ليومين لكن لدى قاعدة واحدة لا يمكنك تغير أى شئ
    Nun, ich denke, es ist generell ziemlich schwer für Mr Rainsford sich auf irgendetwas zu konzentrieren, nach allem, was er durchgemacht hat. Open Subtitles حسناً, أتوقع بأن ه صعب على الأرجح للسيد. رينسفورد... ليُرَكز على أى شئ بعد كل ما مر به من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more