"الصينيين" - Translation from Arabic to German

    • Chinesen
        
    • chinesisch
        
    • China
        
    • chinesischer
        
    • Chinas
        
    • Chinatown-Crew
        
    • Han-Chinesen
        
    • der chinesischen
        
    • Schlitzaugen
        
    • chinesische
        
    • die chinesischen
        
    Und zusätzlich verändert Social Media die Einstellungen der Chinesen und ihr Leben. TED ولكن أيضاً الإعلام الإجتماعي الصيني قام بتغيير عقليات الصينيين و حياتهم.
    Sperren Sie immer noch Chinesen ein, weil sie in die Wäsche spucken? Open Subtitles أخبرني، هل ما زلت تضع الصينيين في السجن للبصق في المكوى؟
    Sperren Sie immer noch Chinesen ein weil sie in die Wäsche spucken? Open Subtitles أخبرني، هل ما زلت تضع الصينيين في السجن للبصق في المكوى؟
    Und wenn du mich ansprichst... dann sprich chinesisch. Open Subtitles وعندما تُخاطبُني أنت سَتَتكلّمُ الصينيين.
    Nur durch Verhandlungen kann China überleben. Open Subtitles والا كيف سنستطيع نحن الصينيين البقاء هنا ؟
    Tunnel, die zu Mausoleen wurden für die Gebeine chinesischer Arbeiter. Open Subtitles حيث يَنامون، دَفنوا، عظام العمّال الصينيين. إنّه أمر يدعو للأسف،
    Könnten alle Russen Mu Shu Pork essen, hätten sie keine Angst vor Chinesen. Open Subtitles لو أكل الروسيين من اكلات موشو الصينية لم يكونوا ليخافوا من الصينيين
    Du verkaufst den Chinesen die CD und die erpressen unsere Exchefs. Open Subtitles بعت القرص إلى الصينيين كي يتمكنوا من ابتزاز جياو هان.
    Sie baten mich, inoffiziell mit den Chinesen zu reden, was ich auch weiter getan habe. Open Subtitles لقد طلبت مني أن أجري إتصالات خلفية مع الصينيين و قد استمريت في هذا.
    Wir müssen die Chinesen immer noch dazu bewegen, ihre Zerstörer zurückzuziehen. Open Subtitles ما زلنا بحاجة إلى حافز يُحفز الصينيين على سحب مدمراتهم.
    Bitte bringen Sie die guten Gerichte, die Sie nur Chinesen servieren. Open Subtitles من فضلك أحضر أفضل الأطباق أنت تخدم فقط الأشخاص الصينيين
    Wir glauben, die Chinesen haben recht. Es ist ein Amerikaner an Bord. Open Subtitles نظّن أن الصينيين على حق، هناك أمريكي على متن السفينة فعلاً
    Die Antwort ist einfach: Die Chinesen definieren diese Fabriken als chemische Betriebe, nicht als pharmazeutische, und prüfen sie nicht. TED الجواب بغاية البساطة الصينيين يعتبرون منشآتهم هذه كمنشات كيميائية و ليست دوائية و بالتالي لا يقوموا بالتدقيق عليهم
    Deshalb sind Chinesen sehr gut in Wortspielen, Umschreibungen und sogar Memes. TED لذا، الصينيين جيدين جداً في التورية و الصيغ البديلة وحتى الميمات.
    Außerdem hat sie den Chinesen ein nationales Forum gegeben, wo die Leute ihr Selbstverständnis als Bürger einüben können, in Vorbereitung auf eine zukünftige Demokratie. TED و لكن أيضاً, هذا أعطى الصينيين مجال وطني عام أنها للناس، إنه مثل تدريبهم على المواطنة، و التحضير للديمقراطية مستقبلاً.
    diese Abneigung gegenüber den Chinesen sah, war anhand von Dokumenten, wie diesem. Dies ist sogar in der Forschungsbibliothek des US-Kongresses; TED هذه الكراهية تجاه الصينيين كان عبر وثائق من هذا القبيل. هذا في الواقع في مكتبة الكونغرس ؛
    Im klassischen chinesisch bedeutet es "Exil", weil chinesische Kaiser ihre politischen Feinde ins Exil über die Berge geschickt haben. TED في الصين القديمة، كان ذلك يعني "في المنفى"، لأن الأباطرة الصينيين كانوا يضعون أعدائهم السياسيين في المنفى وراء الجبال.
    Liefern wir nicht, springen unsere Kunden ab... unsere Pläne mit China platzen... und die Bank sitzt auf einem Berg Schulden. Open Subtitles إذا لم نلتزم بتاريخ التسليم المشترون سيلغون الطلبات وخططنا مع الصينيين ستنهار وسيخلف المصرف ورائه فاتورة لا يمكن سدادها
    Tatsächlich nahm der Fonds eine Woche vor Ratos Rücktrittsankündigung das Recht für sich in Anspruch, Länder, deren Interventionspolitik die weltweite wirtschaftliche Stabilität untergräbt, zu rügen. Mit diesem Politikwechsel zog sich die Bank den Zorn chinesischer Regierungsvertreter zu, die mit Interventionen im biblischen Maßstab den Wert ihrer Währung, des Yuan, niedrig zu halten suchen. News-Commentary قبل أسبوع من إعلان استقالة راتو ، أكد صندوق النقد الدولي على حقه في انتقاد الدول التي تهدد سياساتها التدخلية بتقويض استقرار الاقتصاد العالمي. ولقد أدى تغير سياسة الصندوق إلى إثارة حنق المسئولين الصينيين الذين كانوا يتدخلون على نحو صارخ سعياً إلى الإبقاء على قيمة عملة الصين منخفضة.
    Außerdem hat es keine demografische Expansion Chinas nach Sibirien gegeben, obwohl viele Journalisten und Experten mit dieser Geschichte hausieren gegangen sind. Die Anzahl der Chinesen, die – offiziell oder heimlich – in Russland wohnen, beläuft sich auf 300 000. News-Commentary وعلاوة على ذلك، لم يكن هناك أي توسع ديموغرافي صيني إلى سيبريا، رغم أن العديد من الصحفيين والنقاد كانوا يتداولون هذه القصة. فعدد الصينيين المقيمين في روسيا ــ سواء بشكل رسمي أو سرا ــ يبلغ نحو 300 ألف. وكان عدد الصينيين الذين أقاموا في روسيا الإمبراطورية قبل ثورة عام 1917 أكبر من ذلك كثيرا.
    Ich wette, er heuerte die Chinatown-Crew an, um die Kiste zu stehlen. Open Subtitles أراهن على أنه هو من استأجر عصابة الصينيين لسرقة الصندوق من البداية
    Ich dulde es nicht, durch die Hand eines Han-Chinesen zu sterben. Open Subtitles بأني ارفض الموت على ايدي جماعة هان الصينيين
    Im Vergleich mit anderen Industrie- und Entwicklungsländern hat sich die Mehrheit der chinesischen Führungseliten TED الغالبية العظمى من كبار القادة الصينيين عملوا وتنافسوا للوصول للقمة.
    Werfen wir Schlitzaugen raus, müssen wir auch Kraushaare und Hakennasen loswerden. Open Subtitles مهلا , تعال الان لو انك طردت الاسيويين علينا ان نطرد الصينيين , اللاتينيين , الافارقة و اليهود
    Alles, was nicht bei Weibo erwähnt wird, gibt es für die chinesische Öffentlichkeit praktisch nicht. TED أي شئ لم يذكر في ويبو. يعد كأنه لا يوجد بالنسبة لعامة الصينيين.
    Wenn wir nicht gewinnen oder gegen ausländische Teams verlieren, dann zweifeln die chinesischen Fans an uns. Open Subtitles إذا لم نفز أو نخسر الفرق الأجنبية، سوف المشجعين الصينيين لديهم شك في الولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more