"بمفردكِ" - Translation from Arabic to German

    • allein
        
    • Alleine
        
    Wilson, holen Sie den Wagen. Du musst leider allein gehen. Nimm ein Taxi. Open Subtitles ويلسـون" أحضر السيارة" أنا أسف يا عزيزتى , ستذهبين إلى "ماكلـور" بمفردكِ
    Du warst doch allein mit ihm in dem Haus! Open Subtitles أفترض أنكِ لم تقضى ليلة أمس بمفردكِ معه فى هذا المنزل؟
    Sie treffen mich dort in zwei Stunden ganz allein. Open Subtitles قابلينى هناك خلال ساعتين. بمفردكِ تماماً.
    Wir lassen Sie einfach weiter machen. allein. Tschüss, nochmal! Open Subtitles سنترككِ تعودين لأشيائكِ، بمفردكِ الوداع مرة أخرى
    Hast du manchmal auch Angst an etwas zu ersticken, allein in deiner Wohnung? Open Subtitles هل قلقتِ من قبل من الإختناق حتى الموت بمفردكِ في شقتكِ؟
    Wenn du das nächste Mal allein vor einem Spiegel stehst, zähle von zehn an rückwärts. Open Subtitles في المره القادمه عندما تكونين بمفردكِ قفي امام المرآه .. وإبدي العد من الخلف من رقم 10
    Ich kann dich doch hier nicht ganz allein lassen. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أترككِ تعيشين هنا بمفردكِ
    Mein Leben ist gut. Du bist ganz allein! Open Subtitles حين يجدونني أحيا حياه رغيده و أنتِ بمفردكِ
    Du hast die Entscheidungen getroffen, allein. Open Subtitles قمتِ بهاتيك الخيارات, قمتِ بها كلها بمفردكِ.
    Wenn du nachts allein im Bett deinen Fantasien freien Lauf lässt, zahlst du dann ihm oder ihr Open Subtitles عندما تنتابك الخيالات وأنتِ بمفردكِ في السرير.. في الظلام.. هل تدفعين, له أو لها,
    Gibt es einen Grund, dass Sie hier so allein stehen... weit entfernt von allen anderen? Open Subtitles أهناك سبب وجيه يدعوكِ للوقوف بمفردكِ هنا؟ منعزلة عن كل من حولكِ؟
    Verstehe. Du willst allein sein. Open Subtitles أتفّهم هذا، أنتِ بحاجة لأن تكوني بمفردكِ قليلًا
    Jemanden, der die Hölle erlebte und dagegen angegangen ist. Ganz allein. Open Subtitles شخص واجه أوقات عصيبة وجعلها تتوقف، كل هذا بمفردكِ.
    Ich sage Mutter, dass du allein weggingst. Open Subtitles سأخبر أمي أنّك تركتِ المزرعة وجئتِ إلى هنا بمفردكِ.
    Ich fürchte, sich Ihr allein entgegenzustellen, wird sich als zu gefährlich herausstellen. Open Subtitles أخاف ان تواجهينها بمفردكِ وسيكون اختبار خطير جدا
    allein mit jemandem, von dem Ihr sicher nichts wisst. Open Subtitles بمفردكِ بصحبة شخص من الواضح انكِ لا تعلمين شيئا عنها
    Du bist allein, ganz allein und du wirst allein sterben, Open Subtitles انتِ بمفردك , تماماً وستموتين بمفردكِ ايتها العاهرة الدموية
    Wie hast du deine Mom dazu gebracht, dich hier allein zu lassen? Open Subtitles ما اريد ان اعرفه ، كيف استطعتِ ان تقنعي امكِ ؟ كي تسمح لكِ بالبقاء هنا بمفردكِ ؟
    Du musst das nicht allein machen. Open Subtitles تعرفين أنه لا ينبغي عليكِ فعل ذلك بمفردكِ
    Sie sind selbstmordgefährdet, leben allein und haben wenig Geld. Trotzdem kochen Sie gern. Open Subtitles بمفردكِ ونقودك لا تكفي ولا زلتِ تقومين بالطبخ باتقان
    Sie sagen, dass dieses Ereignis, das sie fürchten, nicht Alleine durchstehen müssen. Open Subtitles تقول أن هذا الحدث الذي تَخشينهٌ لن يكون عليكِ تَحمٌله بمفردكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more