"تريليونات" - Translation from Arabic to German

    • Billionen
        
    Im 20. Jahrhundert haben wir mit Billionen Dollar Infrastrukturen errichtet, die Wasser in unsere Städte bringen. TED في القرن العشرين، أنفقنا حرفياً تريليونات الدولارات على بناء البنية التحتية لإيصال المياه إلى مدننا.
    Billionen von Dollar, buchstäblich, für streng geheime schwarze Budgets zur Entwicklung dieser Systeme. Open Subtitles تريليونات الدولارات، حرفياً، في تمويل ميزانية سوداء فائقة السِرية لتطوير هذه الأنظمة.
    Und der Grund für Billionen Galaxien, Trilliarden Planeten, ist die Erschaffung von etwas, das so aussieht und etwas, das so aussieht. TED والهدف من تريليونات المجرات، وسكستليونات الكواكب، هو خلق شئ يبدو مثل هذا و شئ يبدو مثل هذا.
    Im schlimmsten Fall könnten wir im Jahr 2100 nur zum Kühlen mehr als 10 Billionen Kilowattstunden Strom pro Jahr benötigen. TED في أسوأ الظروف، قد نحتاج لأكثر من 10 تريليونات كيلو وات ساعة من الكهرباء كل عام، فقط من أجل التبريد، بحلول عام 2100.
    Depressionen kosten weltweit über 3 Billionen Dollar pro Jahr. TED تبلغ نسبة الاكتئاب العالمية لوحدها أكثر من ثلاثة تريليونات في السنة.
    Schließlich könnte es Billionen von Planeten in der Galaxie geben -- vielleicht mehr. TED على أي حال، يمكن أن يكون هناك تريليونات الكواكب في المجرة، أو حتى أكثر.
    Die Märkte bewegen sich. Billionen von Dollars werden um den Globus bewegt, abhängig davon, welches Land wächst oder schrumpft, alles gemessen mit dem BIP. TED تتحرك الأسواق وتتحرك تريليونات الدولارات من رأس المال حول العالم معتمدة على أي الدول ترتفع وأيهم ينخفض، الجميع يقياس الناتج الإجمالي المحلي.
    Sie unterscheidet sich sehr von unserer alltäglichen Welt, mit ihren Billionen von Atomen. TED وهو عالم يختلف كلياً عن عالمنا اليومي، مصنوع من تريليونات الذرات.
    Auch die unbewegte Materie, die aus Billionen von Atomen besteht. TED كل مادة غير حية، تتكون من تريليونات الذرات.
    denn sobald man Billionen von Atomen zusammensetzt, verliert sich diese Quanten-Eigenart. TED لأنه بمجرد أن تضع تريليونات الذرات معاً، فإن دهشة الكم تتلاشى تماماً.
    Es ist, als würde man nach einer Nadel in Billionen von Heuhaufen suchen. TED إنّه كالبحث عن إبرة في تريليونات أكوام القش.
    Die echte Lebenszone könnte auch so groß sein, dass es Milliarden Nadeln in diesen Billionen Heuhaufen gibt. TED ربما النطاق الصالح للحياة الحقيقي كبير لدرجة أنّ هنالك مليارات الإبر في تريليونات أكوام القش تلك.
    In der Zukunft könnte eine große Epidemie mehr als drei Billionen Dollar kosten. TED وفي المستقبل، تفشي مرض كبير يمكن فعلا أن يكلف العالم ما يزيد على ثلاثة تريليونات دولار.
    Sie haben jedoch 10 Billionen Bakterien in oder auf Ihnen, zu jeden Zeitpunkt ihres Lebens. TED ولكن لديك عشره تريليونات خلية بكتيرية عليك أو داخل جسمك في ايه لحظة في حياتك
    Ein einziges Lichtjahr entspricht fast 9,5 Billionen Kilometern. Open Subtitles سنة ضوئية واحدة هي حوالي ستة تريليونات من الأميال
    Ein neues System, das Billionen von Dollar... in Hypotheken und anderen Krediten... mit Investoren überall auf der Welt verband. Open Subtitles الذى ربط تريليونات الدولارات من الرهن العقارى و قروض أخرى مع مستثمرين من كل أنحاء العالم
    Krankheiten wie Krebs zu heilen, denn das würde unzählige Jobs und Billionen an Umsatz vernichten. Open Subtitles هو إيجاد علاج لأمراض كالسرطان فذلك بدوره يلغي عدد لا يحصى من الوظائف و تريليونات من الدخل.
    Auf der einer Seite, der Prinz, mit seinen Billionen an Ölgeld, der Schutz der Weltenergie Oligarchie. Open Subtitles على جانب واحد، الأمير لديه تريليونات في الثروة النفطية حماية الأوليغارشية الطاقة العالمية
    Die globale Modeindustrie ist jetzt jährlich eine fast $3 Billionen Industrie. Open Subtitles صناعة الأزياء العالمية هي عليه الآن صناعة السنوية نحو ثلاثة تريليونات دولار.
    Ich laufe durch Billionen von Molekülen, die sich zur Seite bewegen um Platz für mich zu machen, Open Subtitles أذهب نحو تريليونات من الجزيئات التي تتنحى لتخلق طريقاً لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more