"توقفي عن" - Translation from Arabic to German

    • Hör auf
        
    • Hören Sie auf
        
    • Lass
        
    • Sei nicht
        
    • mich nicht
        
    • Hör mit dem
        
    Hör auf zu greinen. Du führst dich auf wie eine Italienerin. Open Subtitles توقفي عن التباكي لأي أحد أن يعتقد أنك كنت إيطالية
    Du kannst hier doch niemandem helfen, also Hör auf dich einzumischen und geh. Open Subtitles إنّ كنت لا تريدين حماية هذه الجزيرة توقفي عن التفكير و ارحلي
    Also Hör auf, dich selbst zu bemitleiden, Kleine, und stell dich auf diese Bar... und schüttele dieses Stück Sperrholz, was du einen Arsch nennst! Open Subtitles هذا جيد هذا جيد جداً إذن توقفي عن الشعور بالآسى على نفسك يا فتاة وأقفزي على تلك المائدة وقومي بهز تلك الخشبة
    Hören Sie auf, sich an meinem Leben zu befriedigen! Open Subtitles توقفي عن العيش وفقا لما تعتقدين انني افعله
    Lass den Scheiß, du kannst beten, wenn du meine Kaution hinterlegt hast. Open Subtitles توقفي عن هذا الهراء يمنكم ان تـُصلوا بعد أن تدفعي الكفاله
    - Hör auf, Fragen zu stellen,... sonst lasse ich dich nicht im Wohnzimmer essen. Open Subtitles الآن توقفي عن طرح الأسئلة وإلا لن أجعلكِ تأكلين في غرفة المعيشة الجميلة.
    Auf keinen Fall. - Hör auf zu Reden und steig auf! Open Subtitles ـ كلا، لن تفعل ـ توقفي عن الكلام وأركبِ الدراجة
    - Hör auf, Spiele zu spielen. Ich bin nicht in Stimmung. Open Subtitles توقفي عن لعب الألعاب أنا لست في مزاجٍ يسمح بذلك
    Hör auf damit. Es ist alles vorbei. Open Subtitles الان توقفي عن هذا, لقد انتهى الامر كله الان.
    Hör auf, Kaugummi zu kauen. lmmer klebt mir das Zeug am Schuh. Open Subtitles توقفي عن مضغ العلكة انها تعلق بحذائي.توقفي الآن.
    - Hör auf! Jack, Hör auf! - Wendy, gib mir den Schläger! Open Subtitles ـ ابق بعيداً عني ـ توقفي عن تلويح المضرب
    Ich weiß, dass du da bist. Hör auf, solche Spielchen zu spielen! Open Subtitles اعرف أنك موجودة توقفي عن التظاهر بأنك آلة الرد
    Hör auf mit dem Spiel! Ich weiß, was du ihm sagtest! Open Subtitles توقفي عن هذه البراءة أنا أعلم مالذي قلتيه له
    Hör auf, so verdammt traurig zu klingen! Open Subtitles توقفي عن الكلام بهذه الطريقة اللعينة الحزينة
    Hör auf, mich David zu nennen! Open Subtitles ــ ديفيد ــ توقفي عن مناداتي بـ ديفيد من أجل المسيح ، نحن في موقع التصوير ولست مضطره لمناداتي بـ ديفيد هنا ، اوكي
    - Hör auf! - Wollt ihr allein sein? Open Subtitles توقفي عن قول هذا هل تريدان بعض الخصوصية ؟
    - Geh nach oben. Hör auf, mich rumzukommandieren. Open Subtitles أصعد الآن يا جورج توقفي عن إصدار الأوامر لي
    Hören Sie auf! Also wirklich! Open Subtitles توقفي عن هذا بحث المسيح هناك سيارة خلفنا
    Dann Lass die Starallüren und behandle uns nicht wie Nebendarsteller. Open Subtitles ثم توقفي عن كونك نجمة ومعاملة ضيوفك كمساعدين لك بالتمثيل.
    Du bist kein Kind mehr! Sei nicht so stur! Open Subtitles أنتِ لست بطفلة بعد الآن توقفي عن العِناد
    Schau mich nicht so an. Ich habe ihn wegen des Hundes oft genug gewarnt. Open Subtitles أماندا، توقفي عن النظر الي هكذا لقد تم تحزيرة بما فية الكفاية من ذلك الكلب.
    Hör auf, auf den Schuh zu zeigen. Hör mit dem Schuh auf. Mal was anderes. Open Subtitles توقفي عن الإشارة إلى الحذاء توقفي عليك أن ترسميه بشكل مختلف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more