Hör auf zu greinen. Du führst dich auf wie eine Italienerin. | Open Subtitles | توقفي عن التباكي لأي أحد أن يعتقد أنك كنت إيطالية |
Du kannst hier doch niemandem helfen, also Hör auf dich einzumischen und geh. | Open Subtitles | إنّ كنت لا تريدين حماية هذه الجزيرة توقفي عن التفكير و ارحلي |
Also Hör auf, dich selbst zu bemitleiden, Kleine, und stell dich auf diese Bar... und schüttele dieses Stück Sperrholz, was du einen Arsch nennst! | Open Subtitles | هذا جيد هذا جيد جداً إذن توقفي عن الشعور بالآسى على نفسك يا فتاة وأقفزي على تلك المائدة وقومي بهز تلك الخشبة |
Hören Sie auf, sich an meinem Leben zu befriedigen! | Open Subtitles | توقفي عن العيش وفقا لما تعتقدين انني افعله |
Lass den Scheiß, du kannst beten, wenn du meine Kaution hinterlegt hast. | Open Subtitles | توقفي عن هذا الهراء يمنكم ان تـُصلوا بعد أن تدفعي الكفاله |
- Hör auf, Fragen zu stellen,... sonst lasse ich dich nicht im Wohnzimmer essen. | Open Subtitles | الآن توقفي عن طرح الأسئلة وإلا لن أجعلكِ تأكلين في غرفة المعيشة الجميلة. |
Auf keinen Fall. - Hör auf zu Reden und steig auf! | Open Subtitles | ـ كلا، لن تفعل ـ توقفي عن الكلام وأركبِ الدراجة |
- Hör auf, Spiele zu spielen. Ich bin nicht in Stimmung. | Open Subtitles | توقفي عن لعب الألعاب أنا لست في مزاجٍ يسمح بذلك |
Hör auf damit. Es ist alles vorbei. | Open Subtitles | الان توقفي عن هذا, لقد انتهى الامر كله الان. |
Hör auf, Kaugummi zu kauen. lmmer klebt mir das Zeug am Schuh. | Open Subtitles | توقفي عن مضغ العلكة انها تعلق بحذائي.توقفي الآن. |
- Hör auf! Jack, Hör auf! - Wendy, gib mir den Schläger! | Open Subtitles | ـ ابق بعيداً عني ـ توقفي عن تلويح المضرب |
Ich weiß, dass du da bist. Hör auf, solche Spielchen zu spielen! | Open Subtitles | اعرف أنك موجودة توقفي عن التظاهر بأنك آلة الرد |
Hör auf mit dem Spiel! Ich weiß, was du ihm sagtest! | Open Subtitles | توقفي عن هذه البراءة أنا أعلم مالذي قلتيه له |
Hör auf, so verdammt traurig zu klingen! | Open Subtitles | توقفي عن الكلام بهذه الطريقة اللعينة الحزينة |
Hör auf, mich David zu nennen! | Open Subtitles | ــ ديفيد ــ توقفي عن مناداتي بـ ديفيد من أجل المسيح ، نحن في موقع التصوير ولست مضطره لمناداتي بـ ديفيد هنا ، اوكي |
- Hör auf! - Wollt ihr allein sein? | Open Subtitles | توقفي عن قول هذا هل تريدان بعض الخصوصية ؟ |
- Geh nach oben. Hör auf, mich rumzukommandieren. | Open Subtitles | أصعد الآن يا جورج توقفي عن إصدار الأوامر لي |
Hören Sie auf! Also wirklich! | Open Subtitles | توقفي عن هذا بحث المسيح هناك سيارة خلفنا |
Dann Lass die Starallüren und behandle uns nicht wie Nebendarsteller. | Open Subtitles | ثم توقفي عن كونك نجمة ومعاملة ضيوفك كمساعدين لك بالتمثيل. |
Du bist kein Kind mehr! Sei nicht so stur! | Open Subtitles | أنتِ لست بطفلة بعد الآن توقفي عن العِناد |
Schau mich nicht so an. Ich habe ihn wegen des Hundes oft genug gewarnt. | Open Subtitles | أماندا، توقفي عن النظر الي هكذا لقد تم تحزيرة بما فية الكفاية من ذلك الكلب. |
Hör auf, auf den Schuh zu zeigen. Hör mit dem Schuh auf. Mal was anderes. | Open Subtitles | توقفي عن الإشارة إلى الحذاء توقفي عليك أن ترسميه بشكل مختلف |