"ثانية" - Translation from Arabic to German

    • wieder
        
    • Sekunden
        
    • Sekunde
        
    • noch mal
        
    • zweite
        
    • nochmal
        
    • noch einmal
        
    • mehr
        
    • wiedersehen
        
    • Moment
        
    • zweiten
        
    • zurück
        
    • kurz
        
    • zweites
        
    • zweiter
        
    Doch bei dieser Darstellung der Welt haben wir die Karte wieder gestreckt. TED ولكن هنا، في خريطة العالم هذه، تذكّر أنّنا وسعنا الخريطة ثانية.
    Hallo, Mr. Birnam. Schön, dass Sie wieder Teil der Organisation sind. Open Subtitles مرحبا بك يا سيد بيرنام أهلا بك ثانية في منظمتنا
    Heute brauchen wir viele kurze, brandaktuelle 28 - 30 Sekunden lange Fernsehspots. TED انها الآن اعادة لاعلانات تجارية قصيرة بين 28 و 30 ثانية.
    Wir werden also in 40 Sekunden durch ein halbes Jahr sausen. TED فالان سوف نحلق في السنة الاولى في فترة 40 ثانية.
    Für 1 Million Menschen steigt in weniger als 1 Sekunde die Temperatur auf 5.500 Grad. Open Subtitles ماذا عن مليون إنسان ستنشر درجة حرارة تصل 100,000 فهرنهايت في أقل من ثانية
    Wenn du mich noch mal schlägst, wirst du danach anders aussehen. Open Subtitles سأشتم إذا ضربت ثانية هل تعرف ان تبدو مثل ماذا؟
    Um zu testen, ob die Motivation unsere Wahrnehmung so beeinflusst, führten wir eine zweite Studie durch. TED لكي نختبر إذا كانت الدوافع تؤثر على إدراكنا الحسي في هذه الحالة، أجرينا دراسة ثانية.
    Wir gingen schlafen, wachten auf und sangen, und legten uns wieder hin. Open Subtitles نخلد إلى النوم , نستيقظ ونغنى ثم نخلد إلى النوم ثانية
    Nein, ich gab ihm viele zweideutige Antworten. Er sagte, er käme wieder. Open Subtitles لا يا سيدى, لقد ملأته بالكلام الفارغ وقال انه سيعود ثانية
    Wenn sie wieder zu sich kommt, wird sie unendliche Liebe brauchen. Open Subtitles عندما تجئ إلى الضوء ثانية ستحتاج شفقة لانهائية، حب لانهائي.
    Es war alles nur ein Missverständnis. Es wird nie wieder vorkommen. Open Subtitles هو كله مثل هذا سوء الفهم هو لَن يحدث ثانية
    Ich habe bereits zwei getötet und könnte es ohne Zögern wieder tun. Open Subtitles لقد قتلت مرتين من قبل, لذا فلن أتردد فى القتل ثانية
    Ich benötigte mehrere Monate, die Säule zu erstellen, aber im Grunde braucht der Computer nur 30 Sekunden, um alle 16 Millionen Flächen zu berechnen. TED استغرق الأمر مني عدة أشهر لتصميم العمود، ولكن في نهاية المطاف يستغرق الحاسوب حوالي 30 ثانية لحساب كل من 16 مليون وجه.
    Also zitterte die Erde dort 60 Sekunden, nachdem es im Epizentrum bebte. TED اهتزّت الأرض في ماناغوا 60 ثانية بعد أن ضرب مركز الزلزال.
    Miami lag mit 3 Punkten zurück; noch 20 Sekunden zu spielen. TED كانت ميامي اقل بثلاث نقاط، و تبقى من 20 ثانية.
    Alkohol wurde meine einzige Freude, und ich brauchte diese Freude jede Sekunde. Open Subtitles أصبحت الكحول هي بهجتي الوحيدة وكنت احتاج إليها في كل ثانية
    Aber er kommt doch noch mal vorbei? Ah, gut! Er kommt noch mal. Open Subtitles هل سيعود ثانية بعد ذلك في وقت اخر من هذا اليوم ؟
    Und fast ausgerottete Tiere können eine zweite Chance bekommen. Das wird mein nächstes Buch. TED والحيوانات، تقريبا على حافة الإنقراض، يمكن منحها فرصة ثانية. ذلك هو كتابي القادم.
    Bist du taub? Beweg dich! Das werde ich dir nicht nochmal sagen. Open Subtitles هل أنت أطرش هيا تحرك أنا لن أعيد ما قلت ثانية
    Aber wenn du mich noch einmal hintergehst, breche ich dieses Versprechen ohne zu zögern. Open Subtitles و لكن إذا ما خدعتني ثانية, فسأنهي هذا الوعد بدون أي دقيقة تفكير.
    Ich rede nicht mehr mit dir, bis Du eine Uniform trägst." Open Subtitles لا أريدك أن تتحدث معى ثانية حتى ترتدى الزى العسكرى
    Aber wir werden uns wiedersehen... und dann erkläre ich dir, was du tun musst... und wie. Open Subtitles ولكنى سأكون معك ثانية وعندها سأشرح لك ما سوف تقومين به وكيف ستقومين به بالتحديد
    Wählst du bitte noch mal und lässt mich einen Moment allein? Open Subtitles هل تمانعي أن تطلبي الرقم ثانية و تتركيني لوحدي لدقيقة
    In ein paar Monaten ist das alles vergessen... und Sie sind in Ihrer zweiten Amtszeit. Open Subtitles في غضون شهور قليلة كل هذا سيتم نسيانه وانت ستكون في فترة ولاية ثانية
    kurz vor elf kam er zurück und verlangte wieder Geld von Mary. Open Subtitles و قبل الحادية عشر . عاد إلى المنزل ثانية يريد نقود
    Um die halbe Welt zu fliegen, um auf ein zweites Wunder zu hoffen. Open Subtitles أن أطير إلى النصف الثاني من العالم آملاً في حدوث معجزة ثانية.
    Ein zweiter Versuch wäre zu offensichtlich. Open Subtitles أي محاولة ثانية ستكون واضحة جدا، حتى لهؤلاء المجرمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more