"كلّ شخص" - Translation from Arabic to German

    • Jeder
        
    • jeden
        
    • jedem
        
    • allen
        
    • alle anderen
        
    Gleichgewicht ist ein mathematischer Zustand, in dem Jeder genau weiß, was alle anderen tun werden. TED التّوازن هو حالة رياضيّة حيث كلّ شخص فيها اكتشف تماما ما الذي سيفعله الآخرون.
    Jeder Gauner den HR verarscht hat, jedes Kartell mit dem sie im Bett waren, Open Subtitles كلّ شخص بالموارد البشريّة قد تمّ التخلّي عنه، كلّ عصابة كانوا مُتورّطين معها،
    Jeder hat diese bestimmte Option, wenn man sie nur genug will. Open Subtitles لدى كلّ شخص إختيارٌ واحد، تريد ذلك بشدّة بما يكفي.
    Willst du jeden erschießen, den du nicht überführen kannst? Open Subtitles تريد أن تقتل كلّ شخص لا تستطيع إعتقالة يا ، دنيس؟
    100 Jahre lang bescherte ich jedem einen furchtbaren Tod. Open Subtitles لمائة عام ، كنت أعرض الموت الشنيع على كلّ شخص قابلته
    Nehmen Sie allen Blut ab. Ich will wissen,... ..wie weit sich die Naniten ausgebreitet haben. Open Subtitles إحصل على عينات دمّ من كلّ شخص أريد معرفة كم نانويت نشر
    In diesem Fall sagt das Gleichgewicht kühn voraus, dass Jeder niedriger als die anderen sein will, und deshalb auf 0 setzt. TED في هذه الحالة، التّوازن يقوم بتنبّؤ جريء، وهو أنّ كلّ شخص يريد أن يكون أقلّ من الآخرين، لذلك سيختارون الصّفر.
    Es ist eine Geschichte darüber, dass Jeder einen Namen und eine Geschichte hat, dass Jeder jemand ist. TED هذه قصة تدلّ على أن كلّ شخص له إسم، كل شخص له قصّة، كل شخص هو إنسان.
    Jeder auf diesem Planeten hat eine Verbindung mit dem Ozean. TED كلّ شخص على هذا الكوكب يتأثر بالمحيط ويُؤثّر فيه.
    Jeder kennt deinen Taxiservice nach Mexiko. Open Subtitles كلّ شخص يعرفك قدمت خدمة سيارة أجرة مكسيكية
    Jeder, den ich kenne, freut sich, weiter unter Ihnen zu dienen. Open Subtitles كلّ شخص أعرفه يتمنى الخدمة تحت امرتك لمدة اطول
    Jeder weiß, dass Mädchen von katholischen Schulen am besten blasen. Open Subtitles يعرف كلّ شخص مدرسة كاثوليكية تعطي بنات أفضل طريق
    Jeder, der hier lebt, weiß, dass hier Merkwürdiges geschieht. Open Subtitles حسنا، كلّ شخص حول هنا تعرف حول الأشياء التي تستمرّ.
    Jeder hat eine andere Version dessen, was passiert ist. Open Subtitles كلّ شخص عنده مختلف هناك نسخة الذي حدثت حقا.
    Es gibt keine Privatsphäre. Jeder kann sehen, was man tut. Open Subtitles ليس هناك خصوصية، كلّ شخص يرى ما يفعله الآخرون
    Jeder hat so sein eigenes Rauchritual. Open Subtitles الآن، كلّ شخص عنده طقوسه الصغيرة عندما يتعلق الأمر بالتدخين
    Da muss Jeder drauf sein, der hier rein- und rausgegangen ist. Open Subtitles ـ من أجل شريط المراقبة، كلّ شخص دخل وخرج من هنا مسجّل عليه
    Jeder, der Ihnen begegnet, nimmt ein tragisches Ende. Open Subtitles كلّ شخص تقابل يبدو للوصول إلى الغاية السيئة.
    Haben Sie das dringende Bedürfnis, jeden dazu zu bringen, Ihnen zu glauben? Open Subtitles تتغلّب عليه بالإندفاع لجعل كلّ شخص يعتقدك؟
    Überprüfst du jeden Einzelnen, eine Werkstatt nach der nächsten? Open Subtitles أنت ستفحص تغوّط كلّ شخص خارج، مرآب واحد بعد آخر؟
    Ich sagte ihm, ich hätte, seit ich 15 war, jedem einen Korb gegeben, weil es nicht er war. Open Subtitles أخبرتُه بأنّ منذ أنا كُنْتُ 15, بأنّني رَفضتُ بين كلّ شخص مَنْ جاءَ مَنْ ما كَانَ هو؟
    Wie kannst du mich brauchen, wenn dir diese ganzen "positiven Gefühle" bei allen anderen kommen, außer bei mir? Open Subtitles كيف تحتاجني عندما كلّ هذه المشاعر الإيجابية إحدث مع كلّ شخص ما عداي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more