"وحدنا" - Translation from Arabic to German

    • allein
        
    • alleine
        
    • unter uns
        
    • unter vier Augen
        
    • einzigen
        
    • in Ruhe
        
    Bis zum Beginn des Nachtmahls bleiben wir allein. Bis dahin, Gott befohlen. Open Subtitles سنبقى وحدنا حتى يحين موعد العشاء حتى ذلك الحين ليحفظكم الله
    Wir sind allein. Jeder von uns. Und jeder auf eine andere Weise. Open Subtitles نحن وحدنا ، كل واحد منا وكل واحد في طريق مختلف
    Wir sind nie allein. Ich schlaf noch immer in der Karre. Open Subtitles ,لا يوجد مكان لنا وحدنا يجعلوني أنام في داخل السيارة
    Jetzt, wo ich Sie alleine habe, erzählen Sie mir was über sich. Open Subtitles الآن و قد اصبحنا وحدنا اخبريني شيئاً ما عن نفسك كماذا؟
    Und wenn Jack nicht mit will muss ich ihm nur erzählen das wir alleine gehen. Open Subtitles وفى حالة اذا لم يأتى جاك معنا ولكن يجب ان اخبره فقط اننا سنذهب وحدنا
    Was sagen die Regeln der Etikette dazu, allein in Ihrem Schlafzimmer zu sein? Open Subtitles وما الذي تقوله آداب اللياقة بخصوص تواجدنا وحدنا في غرفة نومك ؟
    Uns wird zu oft erklärt, dass unsere Fehler allein unsere sind, aber dass der Erfolg ein gemeinsamer ist. TED قيل لنا كثيرًا أن أخطاءنا هي أخطاؤنا وحدنا. لكن النصر هو منفعة مشتركة.
    PM: Nun, Milo wird von seinen Eltern hereingerufen, was uns Zeit dafür gibt, allein zu sein und ihm wieder herauszuhelfen. TED بيتر مولينكس : هنا مايلو .. يتم مناداته من قبل والديه وهذا الوقت نتصرف به وحدنا بدون وجود مايلو لكي نساعده قليلا
    Geh weg und lass uns allein! Open Subtitles إبتعدي عن هذا الباب ودعينا وحدنا أنا السيدة ويلكس يا كابتن بتلر
    allein schaffen wir's nicht, nur gemeinsam. Open Subtitles نحن لا نستطيع المحاربة وحدنا لكنّنا نستطيع التكاتف سوية
    Verlängern wir unsere Flitterwochen hier noch etwas, für uns allein. Open Subtitles دعينا ننعم بشهر عسلنا وحدنا لفترة أطول معا
    - Wir sind nicht allein. - Ich habe vier, fünf andere gesehen. Open Subtitles إسمعوا ، نحن لسنا هنا وحدنا فقد رأيت أربعة أو خمسة آخرين
    Lassen Sie uns anfangs bitte allein, damit wir uns auf unsere Art bekannt machen. Open Subtitles لماذا لا تتركينا وحدنا أولا؟ أجعلينا نتعرف بطريقتنا
    Mein Schatz, würdest du uns jetzt allein lassen? Open Subtitles عزيزتى ، سوف يكون من الذوق أن تتركينا وحدنا شكرا لك
    Und solange wir das tun, wissen wir, dass wir nicht allein kämpfen. Open Subtitles طالما نعفل,سنعلم اننا لسنا وحدنا بقتالنا
    Wir sind nicht alleine, wir haben ja Captain Benson. Open Subtitles لكن الشيء الأساسي انه ، نحن لسنا وحدنا ، الكابتن بينسون معنا
    Sieh mal, Teal'c, wir leben schon lange alleine in unserer Ecke der Galaxie. Open Subtitles أنت ترى يا تيلك لقد كنا نعيش وحدنا في جانبنا الصغير من المجرة
    Bestreiten wir diesen Kampf alleine, oder bestreiten wir ihn gemeinsam? Open Subtitles هل نحن وحدنا في هذا؟ أم هل نحن فيه معاً؟
    Ich glaube, wir sind alleine. Open Subtitles اين الأخرون؟ اظن اننا وحدنا انت تبلين حسنا
    Jedenfalls, Dad, da wir immer noch unter uns sind, fahre ich fort. Open Subtitles على كل ٍ أبي .. بما أننا مازلنا وحدنا سأكمل قصتي
    Ich muss mit ihm reden. unter vier Augen. Hey! Open Subtitles لدي رسالة لوايتى أريد أن أسلمها له وحدنا
    Wir sind die einzigen Gen- und Mem-Maschinen. TED نحن وحدنا آلات جينية و آلات ميمية ايضاً
    Sie haben uns in Ruhe gelassen, aber es sorgt sie, wenn wir uns gegenseitig wehtun. Open Subtitles سوف يدعونا وحدنا ولكن مايضايقهم رؤيتهم لنا ونحن نأذى بعضنا البعض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more