"أمامي" - Translation from Arabic to English

    • in front of me
        
    • before me
        
    • I have
        
    • ahead of me
        
    • to me
        
    • my face
        
    • right in front of
        
    • I got
        
    • for me
        
    • and I
        
    • front-end
        
    • outpost of
        
    • me to
        
    • me and
        
    Guy steps in the middle of the road not ten feet in front of me from behind the cover of a van. Open Subtitles و ترجّل الشخص في منتصف الطريق ليس على بُعد 10 أقدام أمامي بل أتى من خلف شاحنة تغطّي مجال الرؤية
    There was so much wind and snow, I could barely see two feet in front of me. Open Subtitles كان ثمة الكثير من الرياح والثلوج، ولم أكن أستطيع أن أرى أكثر من قدمين أمامي.
    You can say anything you want in front of me. Open Subtitles بأمكانك أن تقولي له أي شيء أمامي, نحن أصحاب
    Are the people seriously standing before me asking for another continuance? Open Subtitles هل الواقفين أمامي يطالبون بجدية تأجيل الدعوى إلى جلسة أخرى؟
    With this, we have concluded the list of speakers I have here on the issue of the importance of PAROS. UN وبذلك نكون قد اختتمنا قائمة المتحدثين التي أمامي بشأن مسألة أهمية منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Years and years ahead of me... to put it right. Open Subtitles سنواتٌ و سنوات مازالت أمامي لكي أعيش بالشكل الصحيح
    Even when I'm certain, even when it's absolutely clear to me, even when it affects the people I care about. Open Subtitles حتى عندما أكون متأكداً أو حين يكون الأمر واضح تماماً أمامي حتى عندما يؤثر في من أهتم لأمرهم
    ! Watch your tone, boy He was right in front of me, Open Subtitles انتبه للهجتكَ يا فتى ، لقد كان أمامي هنا وفجأة اختفى
    Yeah, someone shot her, right in front of me! Open Subtitles ،نعم، شخص ما أطلق النار غليها أمامي مباشرةً
    Yeah. Sometimes, I see their stupid faces right in front of me. Open Subtitles أجل، ولكن أحياناً، أقسم لكم أنّني أرى وجوههم الغبيّة أمامي مباشرةً.
    and I've seen people shot in front of me. Open Subtitles ولقد رأيت أناسًا يطلق عليهم النار من أمامي
    He is sitting right in front of me here, and I would like to assure him of our full cooperation. UN وهو يجلس هناك أمامي تماماً، وأود أن أؤكد لـه تعاوننا الكامل.
    This is obviously in the English. I don't have the other languages in front of me. UN هذا، بالطبع، في النسخة الإنكليزية، أما النص باللغات الأخرى، فليس أمامي الآن.
    The name of my country is the Republic of Macedonia; it is not what is written on the name-plate in front of me. UN إن اسم بلدى هو جمهورية مقدونيا؛ وهو ليس الاسم المكتوب على لوحة الاسم الموضوعة أمامي.
    They threatened that they would bring my father or my mother and torture them in front of me. UN وهددوا بجلب والدي ووالدتي وتعذيبهما أمامي.
    Maybe things didn't go perfectly, but damn it, don't be embarrassed to be crazy in front of me. Open Subtitles ربما لم يجري الخطط كما اردته. لكن اعترفِ، لا تكوني مُحرجة. لتكونِ مجنونة أمامي.
    Voila, I knew everyone at the science fair would bow before me. Open Subtitles وهنا تبدأ الدهشة. أعلم بأنَّ الجميع في معرض العلوم سينحني أمامي
    Now I have before me your petition for divorce. Open Subtitles والآن، يوجد هنا أمامي إلتِماسكِ من أجل الطّلاق
    You're pushing up the clock. I have another hour. Open Subtitles إنّك تُبكر الموعد، ما زالت أمامي ساعة أخرى.
    Prentiss, I got someone Sneaking around About 30 yards ahead of me. Open Subtitles برينتيس لدي أحد يتسلل على بعد ما يقارب 30 ياردة أمامي
    Those letters this month, you see, were you talking to me. Open Subtitles هذه الرسائل بهذا الشهر كما ترى كانت تنطق بلسانك أمامي
    You're gonna deny to my face whose warehouse got torched? Open Subtitles سوف تنكر أمامي معرفة والتعامل مع باري كيمبل الذي أحرق مستودعه
    Now, I got something special for all you satin dolls. Open Subtitles لدي الأن شئ خاص جداً للفاتنات الجذابات الجالسات أمامي
    You, uh, still... need to audition for me first. Open Subtitles ما تزال.. تحتاج إلى تجربة أداء أمامي أولاً.
    I've a long drive back and I'm due in court. Open Subtitles أمامي طريقٌ طويل .. وأنا ملتزمةٌ بحضور هذه القضية
    Rental of a bulldozer, dump trucks, grader and front-end loader UN استئجار جرافة، وشاحنات قلابة، ومدرجة طرق وعربة تحميل أمامي
    The Palestinians could have transformed the area into an oasis of prosperity, and realized their dream of self-determination; however Hamas had seized control of the territory and turned it into an outpost of terror. UN وكان يمكن للفلسطينيين تحويل المنطقة إلى واحة للرخاء، وتحقيق حلمهم في تقرير المصير؛ ولكن حماس سيطرت على تلك الأرض وحولتها إلى مخفر أمامي للإرهاب.
    That opened so many horizons for me and helped me to deal with numerous social pressures. UN وفتح ذلك أمامي آفاقا كثيرة جدا وساعدني على التعامل مع العديد من الضغوط الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more