"أنتمي" - Translation from Arabic to English

    • belong
        
    • belonged
        
    • come from
        
    • fit
        
    • my own
        
    • am from
        
    • of my
        
    • coming from
        
    • am one
        
    • own country
        
    Allow me to explain the organization that I belong to. UN اسمحوا لي بأن أصف لكم المنظمة التي أنتمي إليها.
    But i'm beginning to realize that this is where i belong. Open Subtitles لكنني بدأتُ بأن أستوعب أن هذا .المكان الذي أنتمي إليه
    Ask the Commander. I belong out on the streets. Open Subtitles واسألوا القائدة إنني أنتمي إلى العمل في الشوارع
    Remember I told you earlier, I belong to this place. Open Subtitles تذكر لقد أخبرتك سابقاً أنني أنتمي إلى هذا المكان
    And I thought that that's... that's where I belonged. Open Subtitles و ظننتُ أنّني ،، أنّني أنتمي إلى هُناك
    I've only one chance to get back where I belong. Open Subtitles لا أملك إلا فرصة واحدة لأستعيد مكانتي حيث أنتمي
    Every day it becomes more clear that I don't belong here. Open Subtitles كل يوم يصبح أكثر وضوحاَ أنني لا أنتمي لهذا المكان
    Always liked helping people. Looking for somewhere to belong, I guess. Open Subtitles أحببت مساعدة الناس دائما, أبحث عن مكان أنتمي إليه, أعتقد.
    Oh, man. I don't belong here, and they know it. Open Subtitles يا إلهي، أنا لا أنتمي هُنا وهم يعلمون ذلك.
    This is where I belong, out here in the wild. Open Subtitles هذا هو المكان الذي أنتمي إليه، هنا في البرية.
    The Arab civilization, to which I belong, is characterized by tolerance, giving and inspiration. UN وقد اتسمت الحضارة العربية التي أنتمي إليها بالتسامح والعطاء واﻹلهام.
    This, unfortunately, is also true for Maori, New Zealand's indigenous people, to whom I belong. UN وهذا، لﻷسف، صحيح أيضا بالنسبة لقبائل الماوري، سكان نيوزيلندا اﻷصليين، الذين أنتمي إليهم.
    But I just wanted to share with you my feelings, just as a message to all of you that I belong to your shop. UN ولكنني أردت فقط أن أشرككم في ما أشعر به، وتلك مجرد رسالة موجهة إليكم جميعاً بأنني أنتمي إلى مجموعتكم هذه.
    I am also proud to belong to a country member of the European Union (EU). UN وإنني لفخورة أيضا أن أنتمي إلى بلد عضو في الاتحاد الأوروبي.
    I belong to a people that was able, for several generations, to forge an authentic revolution, which also opened the path to hope for other peoples of the Third World. UN إنني أنتمي إلى شعب استطاع أن يصنع ثورة أصيلة على مدى عدة أجيال، وأن يفتح أيضا طريق اﻷمل للشعوب اﻷخرى في العالم الثالث.
    I would just like to say that I am so glad to be back in the world of telenovelas, where I belong! Open Subtitles أود أن أقول أنني سعيد بعودتي إلى عالم التلفاز حيث أنتمي
    It wasn't me. I got help from this hacker group I belong to. Open Subtitles لم أكن أنا.لقد تلقيت المساعدة من مجموعة الهاكرز التي أنتمي إليها
    It's Weatherbee, it's Social Services, it's the entire multiverse telling me that I don't belong here, Open Subtitles و الشئون الإجتماعية الجميع أخبرني إنّي لا أنتمي لهنا
    It's Weatherbee, it's Social Services, it's the entire multiverse telling me that I don't belong here, Open Subtitles و الشئون الإجتماعية الجميع أخبرني إنّي لا أنتمي لهنا
    So the only place I've ever really belonged was with that sumbitch over there. Open Subtitles إذا المكان الذي أنتمي اليها مع هذا الشخص
    I come from a region in which more than 30 per cent of the world's poorest live. UN إنني أنتمي إلى منطقة يعيش فيها أكثر من ٣٠ في المائة من أشد الناس فقرا في العالم.
    I mean, I've been walking the streets in this crazy snow, trying to figure out who I am, where I fit in. Open Subtitles فأنا أجوب الشوارع في هذا الجليد المجنون، أحاول أن أفهم من أكون وأين أنتمي
    Finland, my own country, is a strong supporter of the United Nations, in word and deed. UN فنلندا، البلد الذي أنتمي إليه، هو مؤيد قوي للأمم المتحدة، قولا وفعلا.
    I am from a region where natural disasters such as hurricanes and earthquakes are commonplace. UN إنني أنتمي إلى منطقة مألوفة فيها الكوارث الطبيعية، من قبيل الأعاصير والزلازل.
    Well, for me, it's about having a safe place where I can belong, where I don't have to be ashamed of my basic human nature, no matter how flawed. Open Subtitles بالنسبة لي، الأمر يكمن في العثور على ملاذ آمن حيث أنتمي إليه وحيث لا يجب أن أخجل من طبيعتي البشرية مهما انحرفت
    At one point, just to make it very clear where I'm coming from ... Open Subtitles أنا هنا لأني أريد أن أوضح الى أي عالم أنتمي
    I am one of a people steeped in several cultures, whose men and women worship Shiva, Jesus, Allah and Buddha, in diverse languages. The history of the UN إني أنتمي لشعب عريق في ثقافاته المتعددة، يعبد رجاله ونساؤه شيفا وعيسى والله وبوذا، بلغات متنوعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more