"الإذاعي" - Translation from Arabic to English

    • radio
        
    • broadcast
        
    • Télévision
        
    • audio
        
    • podcast
        
    • Public
        
    The information flows that are created by this type of activity offer legitimacy to radio stations that are serving marginalized communities. UN وتضفي المعلومات التي تتدفق بصحبة هذه النوعية من النشاط شرعية على محطات البث الإذاعي التي تخدم مجتمعات تعاني التهميش.
    That effort is in addition to the monthly radio programme highlighting the main activities of the mission. UN وتأتي تلك الجهود إضافة إلى البرنامج الإذاعي الشهري الذي يسلط الضوء على الأنشطة الرئيسية للبعثة.
    The radio Producer will act as the primary interface with all parties concerning the establishment of radio in Somalia. UN وسيعمل المنتج الإذاعي بمثابة حلقة الوصل الأساسية بين جميع الأطراف فيما يتعلق بإقامة محطة إذاعية في الصومال.
    The conference also explored ways to facilitate the transition from peacekeeping radio stations to Public service broadcasters UN كما استكشف المؤتمر سبل تيسير نقل المحطات الإذاعية لحفظ السلام إلى الهيئات العامة للبث الإذاعي
    A discussion on closer collaboration in radio and video production was conducted via video link with Headquarters. UN وأجريت مناقشة بشأن توثيق التعاون في مجال الإنتاج الإذاعي والتلفزيوني عبر وصلة فيديو مع المقر.
    No Public service announcement was made pending the approval of the Operation's radio broadcasting licences UN لم تعدّ أي إعلانات خدمة عامة رهنا بالموافقة على منح العملية المختلطة ترخيص البث الإذاعي
    radio production facilities in Khartoum, Juba, Wau and Malakal UN مرافق للإنتاج الإذاعي في الخرطوم وجوبا وواو وملكال
    Trained five children in radio production and five children in broadcasting UN تدريب خمسة أطفال على الإنتاج الإذاعي وخمسة أطفال على البث
    However, radio UNMEE continues to await a response from the Government of Ethiopia with regard to conducting radio broadcasts in that country. UN غير أن إذاعة البعثة ما زالت في انتظار الرد من حكومة إثيوبيا بشأن البدء في البث الإذاعي في ذلك البلد.
    Trained 5 children in radio production and 5 children in broadcasting UN تدريب خمسة أطفال على الإنتاج الإذاعي وخمسة أطفال على البث
    During the period from 1990 to 2000, a project was implemented to bring radio and television broadcasts to every village. UN وأثناء الفترة من عام 1990 إلى عام 2000 جرى تنفيذ مشروع لإدخال البث الإذاعي والتلفزيوني في كل قرية.
    :: Maintenance of 31 radio broadcasting sites and 10 remote control transmitters and maintenance of radio production facilities in Khartoum and Juba UN صيانة 31 موقعا للبث الإذاعي و 10 أجهزة إرسال تعمل بالتحكم من بعد وصيانة مرافق الإنتاج الإذاعي في الخرطوم وجوبا
    Staff have also assisted in developing the UNMIN radio programme in several of the regional languages of Nepal. UN وساعد موظفو الوحدة بدورهم في وضع برنامج البعثة الإذاعي في عدة من اللغات الإقليمية في نيبال.
    Minutes per month of radio airtime on specific thematic broadcasting UN دقيقة شهريا من البث الإذاعي عن مواضيع إذاعية محددة
    Establishment of 31 radio broadcasting sites and 10 remote control transmitters and maintenance of radio production facilities in Khartoum and Juba UN إنشاء 31 موقعا للبث الإذاعي وعشرة أجهزة إرسال تعمل بالتحكم من بعد، وصيانة مرافق الإنتاج الإذاعي في الخرطوم وجوبا
    Listen, everyone on campus listens to your radio show. Open Subtitles إسمعي. كل شخص في الجامعة يسمع البرنامج الإذاعي
    :: Support and maintenance of 25 FM radio stations and 4 radio production and broadcasting studios UN :: دعم وصيانة 25 محطة من محطات البث الإذاعي التي تعمل على التضمين الترددي و 4 استوديوهات للإنتاج والبث الإذاعيين
    Furthermore, the complainant has allegedly participated regularly in radio broadcasts in Switzerland. UN كما يدعي أنه دأب على المشاركة في نشرات البث الإذاعي في سويسرا.
    Furthermore, the complainant has continued to publish other articles in Kanoun and to participate in demonstrations against the Iranian regime and in radio broadcasts. UN وزيادة على ذلك، واصل صاحب الشكوى نشر مقالات أخرى في مجلة قانون والمشاركة في تظاهرات مناوئة للنظام الإيراني وفي نشرات البث الإذاعي.
    Support and maintenance of one radio production facility in support of AMISOM and one radio broadcast facility in Mogadishu UN دعم وصيانة مرفق واحد للإنتاج الإذاعي دعما للبعثة ومرفق واحد للبث الإذاعي في مقديشو
    This prohibition operates regardless of the content of the interview or broadcast. UN ويطبق هذا الحظر بصرف النظر عن محتوى اللقاء أو البرنامج الإذاعي.
    Equal availability of radio Télévision Ivoirienne broadcasting throughout Côte d'Ivoire to all parties UN إتاحة البث الإذاعي والتلفزيوني الإيفواري لجميع الأطراف في جميع أرجاء البلد
    Digital audio broadcasting, which is already being tested, will increase the range of channels available to listeners and will deliver radio programmes in compact disc quality over longer distances. UN وسيؤدي البث اﻹذاعي الرقمي، الذي يجري اختباره بالفعل حاليا، إلى زيادة نطاق القنوات المتاحة للمستمعين وإيصال البرامج اﻹذاعية بنوعية صوتية مماثلة لنوعية اﻷقراص المدمجة عبر مسافات أطول.
    And friend to friend, you let him know that he is one tabloid fuck-up and a ratings point away from having his own podcast. Open Subtitles ومن صديق لصديقه، أعلمه أنّه على بعد فضيحة واحدة وانخفاض نقطة واحدة في التصنيف من الحصول على برنامجه الإذاعي الخاص على النت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more