"الدرب" - Translation from Arabic to English

    • path
        
    • road
        
    • route
        
    • trail
        
    • Avenue
        
    • track
        
    • course
        
    • the way
        
    • direction
        
    • driveway
        
    • Zed
        
    • pathway
        
    • the Shining
        
    They believed that if they walked away, the path to securing independence would open up before them. UN لقد اعتقدوا أنهم إذا انسحبوا من المفاوضات سينفتح أمامهم الدرب المؤدي إلى كفالة تحقيق الاستقلال.
    During the late 1980s the MRTA had lost control over parts of these areas to the Shining path. UN وفي أواخر الثمانينات، فقدت هذه الحركة سيطرتها على أجزاء من هذه المناطق لصالح حركة الدرب الساطع.
    Once starting on this path of reform, as difficult as it may be, there can be no stepping aside for shortsighted political consideration. UN وإذ يبدأ المرء في السير في هذا الدرب من اﻹصلاح، ومهما كان صعبا، فلا يمكن النكوص عنه لاعتبـار سياســي قصيـر النظر.
    This spirit of cooperation on the road to the 2012 conference is laudable, and we should all work to maintain it. UN ويجدر الثناء على روح التعاون فهذه على الدرب إلى مؤتمر عام 2012، وينبغي لنا جميعا أن نعمل للحفاظ عليها.
    The southern route via Pakistan and India appears to have become less significant than in the past. UN فيبدو أن الدرب الجنوبي عبر باكستان والهند أصبح أقل أهمية مما كان عليه في الماضي.
    There's a storage shed a couple hundred meters down this trail. Open Subtitles هناك تخزين إلقاء بضع مئات من الأمتار على هذا الدرب.
    However, only together can we deal with the challenges and the threats we face on this path. UN غير أنه لن يمكننا أن نتصدى للتحديات والتهديدات التي نواجهها على هذا الدرب إلاَّ معاً.
    Today, independent and neutral Turkmenistan is confidently advancing along its chosen path. UN واليوم، تواصل تركمانستان المستقلة والمحايدة السير بثقة على الدرب الذي اختارته.
    The path that brought you here, it wasn't for me. Open Subtitles الدرب الذي جلبك إلى هنا، لم يكن من أجلي.
    I can't let you go down that terrible path. Open Subtitles لا أستطيع أن أتركك تسلك ذلك الدرب الفظيع
    I didn't even know this path existed until you told me. Open Subtitles أنا لم أكن أعرف بوجود هذا الدرب حتى أخبرتني أنت.
    You have just gotten on a path you can't leave. Open Subtitles لقد سرت على الدرب الأن، لا يمكنك أن تغادره.
    He's on the straight path, going to community college now. Open Subtitles يسير على الدرب الصحيح ويدرس الآن في الكلية العامة
    Even though I find the same path again and again. Open Subtitles على الرغـم من أنّي أجـد نـفس الدرب مراراً وتـكراراً
    Once you go down that road, there is no turning back. Open Subtitles و إذا و قعت في هذا الدرب لا يمكنك العودة
    Today's annual debate in the General Assembly, as well as the quarterly debates in the Security Council, helps in navigating our way on this very difficult road. UN وتساعد مناقشة اليوم السنوية في الجمعية العامة، فضلا عن المناقشات الفصلية في مجلس الأمن، في إرشادنا على هذا الدرب الصعب.
    The view was also expressed that taking such a route would undermine the coherent collective system established under the Charter. UN وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أن سلوك هذا الدرب يقوض النظام الجماعي المتماسك الذي أنشئ في إطار الميثاق.
    A trail of bread crumbs that leads to a great criminal mind. Open Subtitles هناك فتات من الخبز على الدرب تؤكد وجود عقل إجرامي عظيم
    You know, there's a great sports memorabilia store on Third Avenue. Open Subtitles أتعلم بأن هناك متجرا للقطع الرياضية الأثرية في الدرب الثالث
    This rate of progress, if sustained, will place more African countries on track to achieve universal primary enrolment. UN وإذا استمر معدل التقدم هذا فسوف يضع كثيراً من البلدان الأفريقية على الدرب الصحيح لتحقيق تعميم التعليم الابتدائي.
    We are convinced that with your guidance the work of the First Committee will move along its desired course and conclude successfully. UN ونحن واثقون أن عمــل اللجنة اﻷولى، بفضل إرشادكم، سوف يسير على الدرب المنشود له وأن اللجنة سوف تتم عملها بنجاح.
    May we all together, without forsaking our cultural and religious differences, lead the way to a surer and more unified world. UN فلعلنا جميعا، من دون التخلي عن قيمنا الثقافية واختلافاتنا الدينية، نسير على الدرب المؤدي إلى عالم أوثق وأكثر وحدة.
    So it is very important that the efforts of the international community in the Balkans should continue in that direction. UN ومن ثم، فمن الضرورة بمكان أن تستمر جهود المجتمع الدولي في منطقة البلقان في السير على نفس الدرب.
    And while you're sitting here, sipping on wine, I've been out, sitting on my thumb, in some driveway in the freaking boondocks. Open Subtitles وبينما أنت جالس هنا تشرب النبيذ أنا كنت في الخارج أجلس علة إصبعي لبعض الدرب الخاص في هذة السيارة الغبية
    Zed, those are the only two jobs that we have here. Open Subtitles الدرب ، تلك هي وظيفة سوى اثنين ان لدينا هنا.
    Oh, one who remains hidden... whose destiny is to reign over all... light a pathway to your glory. Open Subtitles الذي يبقي مخفياً الذي مصيره ان يسود الكل ويضيء الدرب لمجدك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more