"الظل" - Translation from Arabic to English

    • shadow
        
    • shade
        
    • shadows
        
    • Tenebrae
        
    • Shadowhunters
        
    • shadow-banking
        
    • tangent
        
    • low profile
        
    - You know I like to cast a long shadow. - Yeah. Open Subtitles ـ أنت تعلم أنني أحب رؤية الظل طويل المدى ـ أجل
    But you're about to witness the full force of a shadow government working in concert to crush you. Open Subtitles لكنك على وشك أن تشهد القوة الكاملة لحكومة الظل والتي ستعمل في تناسق من أجل سحقك
    We got no movement, not a sign of a shadow. Open Subtitles لم نحصل على أي حركة، وليس علامة على الظل.
    I reserve my tantrums for the staff at Whiter shade of Veil. Open Subtitles أنا حجز نوبات الغضب بلدي لموظفي في أنصع بياضا الظل الحجاب.
    shadows put him at six feet? Which is consistent with current intel. Open Subtitles حجم الظل يضعه بطول ستة أقدام ما يتوافق مع معلوماتنا الحالية
    You and The shadow are going to help me do just that. Open Subtitles أنتِ ـ ـ و الظل ماضيان لتساعداني على فعل هذا تماماً
    I was with a special unit called "shadow Company." Trained killers. Open Subtitles انا كنت اعمل في وحده خاصه تسمى الظل تدرب القتله
    They don't want anyone to find out she's carrying the Glass shadow. Open Subtitles انهم لا يريدون أي شخص لمعرفة وقالت انها تحمل الظل الزجاج.
    We know from her ring that Ardakian's murderers were shadow Demons. Open Subtitles إننا نعرف من خاتمها أن أرداكيان قتلت بواسطة شياطين الظل
    Well, he is on the board of several shadow financial institutions. Open Subtitles حسنا انه في مجلس عدة مؤسسات مالية تعمل في الظل
    Someone from shadow pond will contact you, and I'll be unavailable. Open Subtitles شخص ما من بركة الظل ستصل بك ولن أكون موجوداً
    He keeps making reference to a shadow figure he saw lurking there. Open Subtitles انه يستمر في الإشارة الي ذلك الظل إنه كان مختبئ هناك
    The Financial Stability Board is currently discussing all the options regarding the definition, the monitoring and the regulation of the shadow banking sector. UN ويناقش مجلس تحقيق الاستقرار المالي حاليا جميع الخيارات المتعلقة بتعريف نظام الظل المصرفي ورصده ووضع ضوابط له.
    The latter had caused recurrent crises, shadow financing and over-indebtedness. UN فقد تسبب النمط الثاني من العولمة في حدوث الأزمات المتكررة، وظهور ممارسات تمويل الظل والمديونية المفرطة.
    This Organization was born in the shadow of nuclear weapons; that shadow remains today. UN لقد ولدت هذه المنظمة في ظل الأسلحة النووية؛ وما فتئ هذا الظل موجودا اليوم.
    The rapporteurs consult both the core group and outer circle of the network when drawing up the shadow report. UN وعند إعداد تقرير الظل يتشاور المقررون مع المجموعة الأساسية والدائرة الخارجية للشبكة سوياً.
    Monitoring and Evaluation Project of the International Council of AIDS Service Organizations (ICASO), which supported the development of shadow reports. UN كما شارك في مشروع الرصد والتقييم التابع للمجلس الدولي للمنظمات المعنية بالإيدز، الذي دعم وضع تقارير الظل.
    Without your shade, you would see a lot of things differently. Open Subtitles دون الظل الخاص بك سترين الكثير من الأشياء بشكل مختلف
    Find shade. Stay out of the sun. Travel by starlight. Open Subtitles الزمي الظل وابتعدي عن الشمس، سافري على ضي النجوم.
    Gentlemen am I to understand that you are offering us the old shade across from the physics building? Open Subtitles السادة أنا أن نفهم أن كنت تقدم لنا الظل القديم على الجانب الآخر من المبنى الفيزياء؟
    Kept his men in the shadows, no loose ends. Open Subtitles احتفظ برجاله في الظل لا وجود للنهاية المفتوحة
    If everything works out our family will no longer live in shadows Open Subtitles إذا سار كل شيء كما ينبغي فلن تعيش عائلتنا في الظل
    Our people in Ceylon have informed us that Tenebrae have sent their most powerful agent after him. Open Subtitles رجالنا فى سيليون اخبرونا ان الظل ارسل اشرس رجاله خلفه
    With all due respect your Highness, we didn't come here to start a war with the Shadowhunters. Open Subtitles مع كل الاحترام الواجب لسموك ونحن لم نأت إلى هنا لبدء "حرب مع "صائدي الظل
    For example, since 2008, when the central authorities tried to boost growth to combat the global crisis, local governments expanded their investment capacity through shadow-banking vehicles that sought to circumvent restraints on bank credit. News-Commentary على سبيل المثال، منذ عام 2008، عندما حاولت السلطات المركزية تعزيز النمو من أجل مكافحة الأزمة العالمية، بدأت الحكومات المحلية في توسيع قدراتها الاستثمارية من خلال أدوات الظل المصرفي التي سعت إلى التحايل على القيود المفروضة على الائتمان المصرفي.
    The arc tangent of the angle of fall is the ratio of vertical to horizontal velocity. Open Subtitles قوس الظل لزاوية السقوط هى نسبة السرعة من العمودى الى الرأسى
    The Panel was made aware, in confidence, of cases in which national staff from non-governmental organizations or UNAMID were, as a result of their ethnic group, at risk and redeployed or requested to maintain a low profile in the aftermath of an attack or tribal conflict. UN وأُطلع الفريق سراً على حالات تعرض فيها للخطر عاملون وطنيون من منظمات غير حكومية أو من العملية المختلطة فأعيد نشرهم، أو طلب منهم البقاء في الظل في أعقاب أي هجوم أو نزاع قبلي، بسبب انتمائهم العرقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more