"القانون التجاري" - Translation from Arabic to English

    • trade law
        
    • commercial law
        
    • Commercial Code
        
    • Business Law
        
    • UNCITRAL
        
    • Trade Act
        
    International trade law that may be relevant to the future mercury instrument, including provisions on trade set out in selected conventions UN القانون التجاري الدولي الذي قد يخدم الصك المستقبلي للزئبق، بما في ذلك أحكام بشأن التجارة وردت في اتفاقيات منتقاة
    The work of the Working Groups was valuable for identifying promising new approaches and improving the system of international trade law. UN ورأى أن العمل الذي تؤديه الأفرقة العاملة عمل قيّم لأنه يكشف السُبل الجديدة الواعدة ويحسِّن نظام القانون التجاري الدولي.
    Lastly, she stressed the need to ensure full participation of the developing countries in the process of unifying international trade law. UN وأكدت، في ختام كلمتها على الحاجة الى كفالة مشاركة البلدان النامية مشاركة كاملة في عملية توحيد القانون التجاري الدولي.
    Such commercial practices are the province of traditional commercial law. UN وتندرج هذه الممارسات التجارية في صميم القانون التجاري التقليدي.
    This subprogramme is implemented by the International trade law Branch. UN ويتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي فرع القانون التجاري الدولي.
    In addition, the ready availability of information in that field would help to harmonize international trade law. UN وعلاوة على ذلك، فإن توفر المعلومات في هذا المجال سيساعد على مواءمة القانون التجاري الدولي.
    This subprogramme is implemented by the International trade law Branch. UN ويتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي فرع القانون التجاري الدولي.
    His country, as a trading nation, relied heavily on trade, and realized that the harmonization of trade law was of critical importance. UN وقال إن بلده شديد الاعتماد على التجارة ، بوصفه دولة تجارية ، ويدرك أن تنسيق القانون التجاري ذو أهمية حاسمة.
    This subprogramme is implemented by the International trade law Branch. UN ويتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي فرع القانون التجاري الدولي.
    Moreover, in the area of international trade law, many legal texts of great interest had been prepared. UN وعلاوة على ذلك، أعدت عدة نصوص قانونية في مجال القانون التجاري الدولي تكتسي أهمية بالغة.
    While non-discrimination is also a principle of international trade law there is a distinction in the application of the principle. UN ولئن كان مبدأ عدم التمييز يشكل أيضاً أحد مبادئ القانون التجاري الدولي، فإن هناك فرقاً في تطبيق المبدأ.
    The steps to promote training and assistance in international trade law are of particular concern to developing countries. UN تكتسي أهمية بالغة بالنسبة للبلدان النامية الإجراءات الرامية إلى تعزيز التدريب والمساعدة في القانون التجاري الدولي.
    (iv) The number of harmonized trade law rules produced by UNCITRAL UN ' 4` عدد قواعد القانون التجاري المنسقة التي وضعتها الأونسيترال
    The steps to promote training and assistance in international trade law are of particular concern to developing countries. UN تكتسي الإجراءات الرامية إلى تعزيز التدريب والمساعدة في القانون التجاري الدولي أهمية بالغة بالنسبة للبلدان النامية.
    His Government looked forward to continued participation in the process of harmonizing and unifying international trade law. UN واختتم قائلاً إن حكومته تتطلع إلى مواصلة المشاركة في عملية تنسيق القانون التجاري الدولي وتوحيده.
    In Italian. Title in English: International trade law and European Community rules. UN باللغة الإيطالية. الترجمة العربية للعنوان: القانون التجاري الدولي وقواعد الجماعة الأوروبية.
    :: Diploma of Higher Studies in private law, 1979, specializing in international trade law, 1979, University of Dakar; UN :: دبلوم الدراسات العليا، قانون خاص، 1979، تخصص في القانون التجاري الدولي، 1979، جامعة داكار؛
    X. New York Convention Day and Uniform commercial law Information Colloquium UN الاحتفال بيوم اتفاقية نيويورك وندوة المعلومات عن القانون التجاري الموحد
    1997 Courses on international commercial law, Osaka, Japan. UN 1977: دورات في القانون التجاري الدولي، أوساكا، اليابان.
    The third step was the mandatory adoption by all publicly-owned companies upon the enactment of the draft Commercial Code. UN أما الخطوة الثالثة فكانت وجوب اعتماد جميع الشركات المملوكة للجمهور المعايير الدولية بعد سن مشروع القانون التجاري.
    1995: Seminar on Business Law and Judicial Reform, World Bank, Mantasoa UN ٥٩٩١ حلقة عمل بشأن القانون التجاري واﻹصلاح القضائي في مانتاسوا، البنك الدولي
    The Trade Act and the Companies Act recognize that this right may be exercised according to the procedures set out therein. UN وقد نظم القانون التجاري وقانون الشركات هذا الحق وفق الإجراءات الموضوعة في هذه القوانين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more