"الليل" - Translation from Arabic to English

    • night
        
    • tonight
        
    • nights
        
    • nightfall
        
    • evening
        
    • dark
        
    • overnight
        
    • midnight
        
    • night-time
        
    • late-night
        
    • darkness
        
    In most cases such attacks take place at night. UN وتقع هذه الهجمات في معظم الحالات في الليل.
    He expressed gratitude to those Committee members who had worked late into the night to achieve consensus on some difficult issues. UN وأعرب عن الامتنان لأعضاء اللجنة الذين عملوا حتى وقت متأخر من الليل لتحقيق توافق الآراء على بعض المسائل الصعبة.
    There are also women who arrive at the apartment during the afternoon but do not stay for the night. UN وهناك أيضاً نساء يصلن إلى شقة الطوارئ خلال فترة ما بعد الظهر ولكنهن لا يقضين الليل فيها.
    Without a search warrant, his house was searched late in the night and the familiar computer confiscated. UN وبدون أمر تفتيش أيضاً، جرى تفتيش بيته في ساعة متأخرة من الليل ومصادرة حاسوب العائلة.
    Palestinian children were pulled out of bed in the middle of the night for so-called mapping exercises. UN وأضاف أن الأطفال الفلسطينيين انتُزعوا من فراشهم في منتصف الليل بدعوى ما يسمى بعمليات المسح.
    In the performance of his duties he is empowered to act on any day or at any time of the day or night. UN وعند مباشرته لواجباته، يخول الوكيل العام المعني بحقوق اﻹنسان سلطات التصرف في أي يوم وفي أي وقت من النهار أو الليل.
    Women are frequently selected at random during the night. UN وكثيرا ما يتم انتقاء النساء عشوائيا أثناء الليل.
    It was reported that Bosnian Serb soldiers took valuables and other possessions from the people in the convoy during the night. UN وذُكر أن جنوداً من صرب البوسنة أخذوا من أفراد القافلة في أثناء الليل اﻷشياء القيﱢمة وأشياء أخرى في حوزتهم.
    The detainees lived in constant fear for their lives, especially at night. UN وكان السجناء يعيشون في خوف دائم على أرواحهم، وخاصة أثناء الليل.
    Pregnant women and nursing mothers may not work overtime or at night. UN ولا يجوز تشغيل الحوامل أو المرضعات لساعات إضافية ولا أثناء الليل.
    Three sorts of activity may be performed at night: UN ويمكن ممارسة ثلاثة أنواع من اﻷنشطة في الليل:
    They remained outside the compound, in its immediate vicinity, throughout the night. UN وقد مكثوا خارج المجمع، في المنطقة المجاورة له مباشرة طوال الليل.
    Four days later a grenade was thrown during the night into the compound of a non-governmental organization in Badghis; fortunately no one was injured. UN وبعد ذلك بأربعة أيام ألقيت قنبلة خلال الليل على مجمّع لإحدى المنظمات غير الحكومة في بادغيس، ولم يصب أحد بأذى لحسن الحظ.
    The missions were unable to take any action during the night. UN ولم تتمكن البعثتان من اتخاذ أي إجراءات أثناء فترة الليل.
    Violent demonstrations during the night were also reported in Yamoussoukro and San-Pédro. UN وأُبلغ أيضاً عن مظاهرات عنيفة خلال الليل في ياموسوكرو وسان بيدرو.
    Such a schedule comprises some day and some night hours. UN ويشمل هذا الجدول بعض ساعات النهار وبعض ساعات الليل.
    I coddled you all night, and you still dropped the goddamn ball. Open Subtitles ولقد واسيتك طوال الليل ، ومعَ ذلك .فقد أفسدت الأمر كلّه
    Now, if you need me in the middle of the night, Open Subtitles الآن ، إذا كنت في حاجة لي في منتصف الليل
    Sir, I could've disappeared into the night before you returned. Open Subtitles سيدي، يمكن لقد اختفى من الليل قبل أن عاد.
    We lock this joint down tonight at midnight, every exit, every window. Open Subtitles نقفل هذا الممر الليلة عند منتصف الليل كل مخرج وكل نافذة
    So I used to spend all my nights just reading comics. Open Subtitles ولهذا اعتدت ان امضي طيلة الليل ساهره اقرأ المجلات الهزليه
    Just a few miles. We should be there by nightfall. Open Subtitles ـ فقط بضعة أميال، سنصل إلى هناك بحلول الليل
    Maybe I can give you something to think about all evening. Open Subtitles دعنا نرى إن أمكنني إعطائك شيئاً لتفكر بي طوال الليل
    You and Locke have been leaving before sunrise and coming back after dark for the last four days. Open Subtitles انت و لوك خرجتم من قبل بزوغ الشمس ورجعتم بعد حلول الليل خلال الايام الاربعه هذه
    On the explicit invitation of the Prime Minister, he travelled to Zimbabwe but was denied entry and held at Harare Airport overnight. UN وبناء على دعوة صريحة من رئيس الوزراء سافر إلى زمبابوي ولكن مُنع من الدخول واستُبقي طوال الليل في مطار هراري.
    My parents won't be back from the club till after midnight. Open Subtitles لن يعود والدىّ من النادي حتى بعد حلول مٌنتصف الليل
    Be nice to see something else, have a night-time world. Open Subtitles من الجيد رؤية شيء مختلف. أنتِ تمتلكِ عالم الليل.
    Every week I had an hour to preach to an audience of maybe 50, all lonely and late-night insomniacs. Open Subtitles كل أسبوع كان لي ساعة ل الوعظ لجمهور لربما 50، عن الارق وحيدا ووقت متأخر من الليل.
    Now midnight come. Let the reign of darkness begin. Open Subtitles الان منتصف الليل , فليبدأ سلطان مملكة الظلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more