In most cases such attacks take place at night. | UN | وتقع هذه الهجمات في معظم الحالات في الليل. |
He expressed gratitude to those Committee members who had worked late into the night to achieve consensus on some difficult issues. | UN | وأعرب عن الامتنان لأعضاء اللجنة الذين عملوا حتى وقت متأخر من الليل لتحقيق توافق الآراء على بعض المسائل الصعبة. |
There are also women who arrive at the apartment during the afternoon but do not stay for the night. | UN | وهناك أيضاً نساء يصلن إلى شقة الطوارئ خلال فترة ما بعد الظهر ولكنهن لا يقضين الليل فيها. |
Without a search warrant, his house was searched late in the night and the familiar computer confiscated. | UN | وبدون أمر تفتيش أيضاً، جرى تفتيش بيته في ساعة متأخرة من الليل ومصادرة حاسوب العائلة. |
Palestinian children were pulled out of bed in the middle of the night for so-called mapping exercises. | UN | وأضاف أن الأطفال الفلسطينيين انتُزعوا من فراشهم في منتصف الليل بدعوى ما يسمى بعمليات المسح. |
In the performance of his duties he is empowered to act on any day or at any time of the day or night. | UN | وعند مباشرته لواجباته، يخول الوكيل العام المعني بحقوق اﻹنسان سلطات التصرف في أي يوم وفي أي وقت من النهار أو الليل. |
Women are frequently selected at random during the night. | UN | وكثيرا ما يتم انتقاء النساء عشوائيا أثناء الليل. |
It was reported that Bosnian Serb soldiers took valuables and other possessions from the people in the convoy during the night. | UN | وذُكر أن جنوداً من صرب البوسنة أخذوا من أفراد القافلة في أثناء الليل اﻷشياء القيﱢمة وأشياء أخرى في حوزتهم. |
The detainees lived in constant fear for their lives, especially at night. | UN | وكان السجناء يعيشون في خوف دائم على أرواحهم، وخاصة أثناء الليل. |
Pregnant women and nursing mothers may not work overtime or at night. | UN | ولا يجوز تشغيل الحوامل أو المرضعات لساعات إضافية ولا أثناء الليل. |
Three sorts of activity may be performed at night: | UN | ويمكن ممارسة ثلاثة أنواع من اﻷنشطة في الليل: |
They remained outside the compound, in its immediate vicinity, throughout the night. | UN | وقد مكثوا خارج المجمع، في المنطقة المجاورة له مباشرة طوال الليل. |
Four days later a grenade was thrown during the night into the compound of a non-governmental organization in Badghis; fortunately no one was injured. | UN | وبعد ذلك بأربعة أيام ألقيت قنبلة خلال الليل على مجمّع لإحدى المنظمات غير الحكومة في بادغيس، ولم يصب أحد بأذى لحسن الحظ. |
The missions were unable to take any action during the night. | UN | ولم تتمكن البعثتان من اتخاذ أي إجراءات أثناء فترة الليل. |
Violent demonstrations during the night were also reported in Yamoussoukro and San-Pédro. | UN | وأُبلغ أيضاً عن مظاهرات عنيفة خلال الليل في ياموسوكرو وسان بيدرو. |
Such a schedule comprises some day and some night hours. | UN | ويشمل هذا الجدول بعض ساعات النهار وبعض ساعات الليل. |
I coddled you all night, and you still dropped the goddamn ball. | Open Subtitles | ولقد واسيتك طوال الليل ، ومعَ ذلك .فقد أفسدت الأمر كلّه |
Now, if you need me in the middle of the night, | Open Subtitles | الآن ، إذا كنت في حاجة لي في منتصف الليل |
Sir, I could've disappeared into the night before you returned. | Open Subtitles | سيدي، يمكن لقد اختفى من الليل قبل أن عاد. |
We lock this joint down tonight at midnight, every exit, every window. | Open Subtitles | نقفل هذا الممر الليلة عند منتصف الليل كل مخرج وكل نافذة |
So I used to spend all my nights just reading comics. | Open Subtitles | ولهذا اعتدت ان امضي طيلة الليل ساهره اقرأ المجلات الهزليه |
Just a few miles. We should be there by nightfall. | Open Subtitles | ـ فقط بضعة أميال، سنصل إلى هناك بحلول الليل |
Maybe I can give you something to think about all evening. | Open Subtitles | دعنا نرى إن أمكنني إعطائك شيئاً لتفكر بي طوال الليل |
You and Locke have been leaving before sunrise and coming back after dark for the last four days. | Open Subtitles | انت و لوك خرجتم من قبل بزوغ الشمس ورجعتم بعد حلول الليل خلال الايام الاربعه هذه |
On the explicit invitation of the Prime Minister, he travelled to Zimbabwe but was denied entry and held at Harare Airport overnight. | UN | وبناء على دعوة صريحة من رئيس الوزراء سافر إلى زمبابوي ولكن مُنع من الدخول واستُبقي طوال الليل في مطار هراري. |
My parents won't be back from the club till after midnight. | Open Subtitles | لن يعود والدىّ من النادي حتى بعد حلول مٌنتصف الليل |
Be nice to see something else, have a night-time world. | Open Subtitles | من الجيد رؤية شيء مختلف. أنتِ تمتلكِ عالم الليل. |
Every week I had an hour to preach to an audience of maybe 50, all lonely and late-night insomniacs. | Open Subtitles | كل أسبوع كان لي ساعة ل الوعظ لجمهور لربما 50، عن الارق وحيدا ووقت متأخر من الليل. |
Now midnight come. Let the reign of darkness begin. | Open Subtitles | الان منتصف الليل , فليبدأ سلطان مملكة الظلام |