"المانحين الآخرين" - Translation from Arabic to English

    • other donors
        
    • other donor
        
    At the same time, partnership with other donors and development agencies facilitates the replication of UNCDF-piloted interventions. UN وفي الوقت ذاته، تساهم الشراكة مع المانحين الآخرين والوكالات الإنمائية على تكرار التدخلات التجريبية للصندوق.
    Let us ask other donors to join in this initiative. UN فلنطلب إلى المانحين الآخرين أن ينضموا إلى هذه المبادرة.
    We are contributing to alleviating the famine in Somalia, in coordination with other donors and United Nations agencies. UN ونحن نسهم في التخفيف من المجاعة في الصومال، بالتنسيق مع المانحين الآخرين ووكالات الأمم المتحدة.
    We intend to continue our financial support, and we urge other donors to do the same. UN ونعتزم مواصلة تقديم دعمنا المالي، ونحث المانحين الآخرين على أن يحذو حذونا.
    Further analysis might be required to assess the extent to which these instruments help harmonize the United Nations Development Assistance Framework with other donor practices and evolving national aid modalities. UN وقد يلزم إجراء مزيد من التحليل لتقييم مدى مساعدة هذه الصكوك على تنسيق إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية مع ممارسات المانحين الآخرين وطرائق المعونة الوطنية الناشئة.
    other donors, such as the European Union and the United Kingdom Department for International Development, are also involved in upgrading the capacity of staff within the Ministry of Health. UN كما أن المانحين الآخرين وإدارة التنمية الدولية للمملكة المتحدة يشاركون في رفع مستوى قدرات موظفي وزارة الصحة.
    The commitments of other donors have already been disbursed and spent in the previous years. UN أما التزامات المانحين الآخرين فقد سبق إنفاقها وصرفها في الأعوام السابقة.
    Delegations also appreciated UNFPA collaboration with other donors. UN وأعربت الوفود أيضا عن تقديرها لتعاون الصندوق مع المانحين الآخرين.
    In both countries, Finland cooperates closely with other donors in pursuing these development efforts. UN ففي البلدين، تتعاون فنلندا بصورة وثيقة مع المانحين الآخرين في متابعة هذه الجهود الإنمائية.
    Several speakers from developed countries urged other donors to increase their financial contributions to development. UN وحث عدة متكلمين البلدان المتقدمة النمو المانحين الآخرين على زيادة مساهماتهم المالية في عملية التنمية.
    Several speakers from developed countries urged other donors to increase their financial contributions to development. UN وحث عدة متكلمين من البلدان المتقدمة النمو المانحين الآخرين على زيادة مساهماتهم المالية في عملية التنمية.
    Contributions from Governments or other donors are recorded upon receipt of the contribution. UN تقيد التبرعات الواردة من الحكومات أو المانحين الآخرين عند تلقي التبرع.
    (iii) Voluntary contributions -- trust funds. Contributions from Governments or other donors are recorded upon receipt of the contribution. UN `3 ' التبرعات - الصناديق الاستئمانية: تقيد التبرعات الواردة من الحكومات أو المانحين الآخرين عند تلقي التبرع.
    She encouraged other donors to endeavour to make the payments of their pledges as soon as possible. UN وحثت المانحين الآخرين إلى السعي إلى سداد تبرعاتهم المعلنة في أقرب وقت ممكن.
    He expressed appreciation to those donors who had contributed to the Trust Fund, and urged other donors to do so. UN وأعرب عن تقديره لأولئك المانحين الذين ساهموا في الصندوق الاستئماني وحث المانحين الآخرين على أن يفعلوا بالمثل.
    Together with other donors, we will seek arrangements to secure adequate funding. UN وسنسعى مع المانحين الآخرين إلى وضع ترتيبات لضمان التمويل الكافي.
    UN-Habitat is encouraging other donors to follow suit. UN ويعمل موئل الأمم المتحدة على تشجيع المانحين الآخرين على الاقتداء بهذا المسعى.
    We encourage other donors to increase their contributions. UN ونناشد المانحين الآخرين زيادة مساهماتهم.
    The contributions of other donors to the mechanism are deeply valued. UN ونقدر حق التقدير تبرعات المانحين الآخرين للآلية.
    Another speaker praised UNICEF for its good work in Senegal, its alignment with government policies and its coordination with other donors. UN وشكر متكلم آخر اليونيسيف على عملها الجيد في السنغال، وتوافقها مع السياسات الحكومية وتنسيقها مع المانحين الآخرين.
    Figure 5 represents the top 10 non-bilateral/multilateral sources that contributed to other donor resources in 2006. UN ويمثل الشكل 5 المصادر الرئيسية العشرة غير الثنائية/المتعددة الأطراف التي أسهمت في موارد المانحين الآخرين في سنة 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more