"المساعدة الغذائية" - Translation from Arabic to English

    • food assistance
        
    • food aid
        
    • food support
        
    • agricultural assistance
        
    • nutritional assistance
        
    2008 emergency appeal: food assistance in Gaza and the West Bank UN نداء الطوارئ لعام 2008: المساعدة الغذائية في غزة والضفة الغربية
    Relief and early recovery appeal: emergency food assistance for displaced Palestine refugees from Nahr el-Bared camp, northern Lebanon UN نداء الإغاثة والإنعاش المبكر: المساعدة الغذائية العاجلة للاجئين الفلسطينيين المشردين من مخيم نهر البارد، شمال لبنان
    Summary Evaluation Report of the Strategic Evaluation -- From food aid to Food Assistance: Working in Partnership and Management Response UN تقرير موجز عن التقييم الاستراتيجي للتحول من المعونة الغذائية إلى المساعدة الغذائية: العمل في شراكة، ورد الإدارة عليه
    2008 emergency appeal: emergency food aid for the Gaza Strip UN نداء الطوارئ لعام 2008: المساعدة الغذائية الطارئة لقطاع غزة
    The target for 1996 was to expand food assistance to 300,000 pupils as well as to 24,000 teachers and support staff. UN وكان الهدف لعام ١٩٩٦ هو توسيع المساعدة الغذائية لتشمل ٠٠٠ ٣٠٠ تلميذ وكذلك ٠٠٠ ٢٤ من المدرسين وموظفي الدعم.
    Close to 900,000 children have benefited from the programmes for food assistance. UN واستفاد ما يقرب من ٠٠٠ ٩٠٠ طفل من برنامج المساعدة الغذائية.
    Only new arrivals and vulnerable groups are receiving food assistance. UN ولا يتلقى المساعدة الغذائية سوى الوافدين الجدد والمجموعات الضعيفة.
    Only new arrivals and vulnerable groups are receiving food assistance. UN ولا يتلقى المساعدة الغذائية سوى الوافدين الجدد والمجموعات الضعيفة.
    Despite some positive developments, there is still a need for targeted, balanced and long-term programmes of food assistance. UN ورغم بعض التطورات الإيجابية، لا يزال هناك احتياج لبرامج موجهة ومتوازنة وطويلة الأجل لتوفير المساعدة الغذائية.
    While general food distributions have been significantly scaled down, the most vulnerable groups continue to require targeted food assistance. UN وفي حين تناقصت كثيرا عمليات توزيع الأغذية العامة، ما زالت الفئات الأكثر تأثرا تتطلب المساعدة الغذائية المستهدفة.
    In Gaza, 80 per cent of the population are receiving food assistance. UN وفي غزة، يتلقى 80 في المائة من أهل غزة المساعدة الغذائية.
    food assistance being provided to mother and child nutrition centres and school feeding is even being cut. UN حتى إن المساعدة الغذائية المقدَّمة إلى مراكز تغذية الأمهات والأطفال والوجبات المدرسية قد خُفِّضت جميعها.
    UNRWA is required to continue to provide emergency food assistance in the form of food parcels. UN ويجب على الأونروا الاستمرار في تقديم المساعدة الغذائية في حالات الطوارئ في صورة طرود غذائية.
    2008 emergency appeal in Gaza and West Bank, food assistance in Gaza and West Bank UN نداء الطوارئ لعام 2008 في غزة والضفة الغربية، المساعدة الغذائية في غزة والضفة الغربية
    2008 emergency appeal: emergency food assistance in the Gaza Strip UN نداء الطوارئ لعام 2008: المساعدة الغذائية الطارئة في قطاع غزة
    2009 emergency appeal: food assistance in Gaza UN نداء الطوارئ لعام 2009: المساعدة الغذائية في غزة
    Kazakhstan had for many years been providing food assistance to needy countries in the form of grain and wheat. UN وعلى مدى سنين عديدة، ظلت كازاخستان تقدم المساعدة الغذائية للبلدان المحتاجة في شكل حبوب وقمح.
    Hence the country, to a certain degree, is dependent on international food aid to meet the overall food required for its population. UN ولذلك، يعتمد البلد، إلى درجة ما، على المساعدة الغذائية الدولية لتلبية احتياجات السكان من الغذاء.
    United Nations agencies are increasingly aware of this, and are targeting food aid and allocations to this group. UN ويزداد وعي مؤسسات الأمم المتحدة بذلك وهي تستهدف هذه الفئة بتقديم المساعدة الغذائية والمنح إليها.
    The Agency continued to provide services, including food support, to the camp. UN واستمرت الوكالة في تزويد المخيم بالخدمات، بما فيها المساعدة الغذائية.
    It is estimated that more than 460,000 households in Darfur will be in need of agricultural assistance in 2005. UN ويُقدَّر أن أكثر من 000 460 أسرة معيشية في دارفور ستكون في حاجة إلى المساعدة الغذائية في عام 2005.
    Supplementary nutritional assistance was provided to 74,000 pregnant and nursing women and 121,000 children under the age of two; immunization and growth monitoring were provided to children under the age of three. UN وتمﱠ توفير المساعدة الغذائية المكمﱢلة لما مجموعه ٠٠٠ ٧٤ امرأة حامل ومرضع، و٠٠٠ ١٢١ طفل دون الثانية من العمر، فيما توفﱠر التحصين ومراقبة النموﱢ لﻷطفال دون الثالثة من العمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more