"المشروع المنقح" - Translation from Arabic to English

    • revised draft
        
    • the draft revised
        
    • revised project
        
    • the revised
        
    • the draft revision
        
    The working group chair and drafter review the Party and observer comments and complete the revised draft. UN يكمل رئيس الفريق العامل ومعد الصياغة استعراض تعليقات الأطراف والمراقبين ثم يقومان بإكمال المشروع المنقح:.
    The working group of the sixty-third session discussed and amended the revised draft and submitted it to the plenary. UN وقام الفريق العامل للدورة الثالثة والستين بمناقشة المشروع المنقح وإدخال التعديلات عليه وتقديمه إلى اللجنة بكامل هيئتها.
    This revised draft profile has been prepared by Swedish Chemicals Inspectorate (KemI) UN أعدت مديرية تفتيش المواد الكيميائية السويدية هذا المشروع المنقح لموجز البيانات
    Thereafter, the revised draft report would be presented for consultation with concerned international organizations in the Lao PDR including governmental organizations and non-governmental organizations. UN ويعرض بعد ذلك المشروع المنقح للتقرير للتشاور مع المنظمات الدولية المختصة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، بما فيها المنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    Adoption of the draft revised calendar of conferences and meetings for 2001 UN بـــاء - اعتماد المشروع المنقح من جدول المؤتمرات والاجتماعات لعام 2001
    It would consider the revised draft of its general comment No. 33 on the obligations of States parties under the Optional Protocol to the Covenant. UN وستنظر في المشروع المنقح لتعليقها العام رقم 33 بشأن التزامات الدول الأطراف بمقتضى البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.
    A revised draft would be circulated to the Commission members for approval under the noobjection procedure. UN وأضافت أن المشروع المنقح سيتم تعميمه على أعضاء اللجنة للموافقة عليه في إطار إجراء عدم الاعتراض.
    The Committee is also concerned at the fact that the revised draft National Gender Policy has not yet been adopted. UN كما يساور اللجنة القلق لأن المشروع المنقح للسياسة الجنسانية الوطنية لم يعتمد بعد.
    revised draft of the core set of environment statistics UN المشروع المنقح للمجموعة الأساسية لإحصاءات البيئة
    The annex consists of the four parts of the revised draft annual report questionnaire. UN ويضم المرفق الأجزاء الأربعة لذلك المشروع المنقح.
    The revised draft had taken into account comments received from Committee members. UN وراعى المشروع المنقح التعليقات الواردة من أعضاء اللجنة.
    The working group chair and drafter review the Party and observer comments and complete the revised draft. UN يكمل رئيس الفريق العامل والمحرر استعراض تعليقات الأطراف والمراقبين ثم يقومان بإكمال المشروع المنقح.
    The Committee decided that the revised draft plan of implementation would be discussed at the thirty-first ministerial meeting. UN وقررت اللجنة بحث المشروع المنقح لخطة التنفيذ خلال الاجتماع الوزاري الحادي والثلاثين.
    Subsequently, Bangladesh and Jordan joined in sponsoring the revised draft resolution. UN وأعقب ذلك انضمام بنغلاديش والأردن إلى مقدمي المشروع المنقح.
    In light of those considerations, it was agreed that draft article 7 would be placed in square brackets and appear in the revised draft. UN وعلى ضوء تلك الاعتبارات، اتفق على وضع مشروع المادة 7 بين معقوفتين وعلى أن يرد في المشروع المنقح.
    I call on the representative of India to introduce this revised draft. UN وأدعو ممثلة الهند لعرض المشروع المنقح هذا.
    It queried, however, whether article 5 of the revised draft served any useful purpose: it had no equivalent in the original draft. UN بيد أنه يتساءل إذا كانت المادة ٥ من المشروع المنقح تخدم أي غرض مفيد: وليس لها ما يعادلها في المشروع اﻷصلي.
    Alternatively, the amputated parts could form a protocol to the treaty that the revised draft would become. UN وكبديل لذلك يمكن أن تشكل اﻷجزاء المحذوفة بروتوكولا للمعاهدة التي سيتحول إليها المشروع المنقح.
    At the same time, there was considerable scope for improvement in article 4 of the revised draft text proposed by the Friends of the Chairman. UN وفي الوقت نفسه يوجد مجال كبير للتحسين في المادة ٤ من نص المشروع المنقح الذي أقترحه أصدقاء الرئيس.
    The chairpersons would make the revised draft available to the members of their respective Committees. UN وسيقوم الرؤساء بإتاحة المشروع المنقح ﻷعضاء لجنة كل منهم.
    The Executive Director introduced the draft revised UNFPA evaluation policy. UN وقدم المدير التنفيذي المشروع المنقح للسياسة التقييمية لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Implementation of the revised project began in 1996. UN وقد بدأ تنفيذ المشروع المنقح في عام ٦٩٩١.
    The report of the Expert Group is before the Commission as a background document; a summary of its main recommendations and how they relate to the existing recommendations is included in the introduction to the draft revision. UN كما أن تقرير فريق الخبراء معروض على اللجنة بوصفه وثيقة معلومات أساسية؛ ويرد موجز لتوصياتها اﻷساسية وصلتها بالتوصيات الحالية في مقدمة المشروع المنقح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more