"المنخفضة الكربون" - Translation from Arabic to English

    • low-carbon
        
    • low carbon
        
    • lowcarbon
        
    • rendah karbon
        
    Centres for low-carbon technology innovation could have an important role to play. UN وبإمكان مراكز التكنولوجيا المبتكرة المنخفضة الكربون أن تلعب دورا مهما هنا.
    It was also important to make the future greener, by investing in low-carbon energy sources and activities. UN ومن المهم أيضاً جعل المستقبل أكثر مراعاة للبيئة، بالاستثمار في مصادر وأنشطة الطاقة المنخفضة الكربون.
    Good examples could be found in the infrastructure, agriculture and low-carbon sectors. UN ومن الأمثلة الجيدة على ذلك البنية التحتية والزراعة والقطاعات المنخفضة الكربون.
    Promote labelling of energy efficient products and of products manufactured with energy efficient or low carbon processes. UN الترويج لتوسيم المنتجات التي تستخدم الطاقة بكفاءة، والمنتجات المصنعة بعمليات تتسم بكفاءة الطاقة أو المنخفضة الكربون.
    The European Union was discussing ways to enhance cooperation on safe and sustainable low-carbon technologies. UN والاتحاد الأوروبي بصدد مناقشة سبل تعزيز التعاون في مجال التكنولوجيات المنخفضة الكربون المأمونة والمستدامة.
    An international mechanism for low-carbon technology transfer in that field would help to address climate change. UN ومما من شأنه أن يساعد على مواجهة تغير المناخ قيام آلية دولية لنقل التكنولوجيا المنخفضة الكربون.
    Incremental costs resulting from deployment and diffusion of commercially available low-carbon technologies; UN `2` التكاليف الإضافية الناتجة عن نشر التكنولوجيات المنخفضة الكربون المتاحة، وترويجها تجارياً؛
    The deployment and diffusion of low-carbon and environmentally sound technologies (ESTs); UN `2` وزع ونشر التكنولوجيات المنخفضة الكربون والسليمة بيئياً؛
    :: Climate change makes intensified development of low-carbon energy technologies a high priority. UN :: تغير المناخ يجعل الاستحداث المكثف لتكنولوجيات الطاقة المنخفضة الكربون أولوية عالية.
    Licences to support the access to and transfer of low-carbon technologies and know-how; UN `9` تراخيص دعم الوصول إلى التكنولوجيات والراية الفنية المنخفضة الكربون ونقلها؛
    She also emphasized the need to enable these countries to follow low-carbon development pathways. UN وشددت أيضا على الحاجة إلى تمكين هذه البلدان من تتبع مسارات التنمية المنخفضة الكربون.
    LCCRD low-carbon, climate-resilient development UN التنمية المنخفضة الكربون والمرنة في وجه المناخ
    Greece continues to strongly support the financing of climate change adaptation and mitigation projects and of low-carbon development strategies. UN واليونان تواصل دعمها القوي لتمويل مشاريع التكيف والتخفيف من آثار تغير المناخ واستراتيجيات التنمية المنخفضة الكربون.
    Memorandums of understanding were signed with cities for the implementation of guidelines prepared by the subprogramme on low-carbon urban paths and green growth. UN ووقِّعت مذكرات تفاهم مع بعض المدن لتنفيذ المبادئ التوجيهية التي أعدها البرنامج الفرعي بشأن مسارات التنمية الحضرية المنخفضة الكربون والنمو الأخضر.
    She also emphasized the need to enable these countries to follow low-carbon development pathways. UN وشددت أيضا على الحاجة إلى تمكين هذه البلدان من تتبع مسارات التنمية المنخفضة الكربون.
    It also sought to facilitate access to low-carbon technologies and affordable and sustainable energy services. UN وهو يسعى إلى تيسير الوصول إلى التكنولوجيات المنخفضة الكربون وخدمات الطاقة المستدامة بأسعار معقولة.
    In East and North-East Asia, key stakeholders launched a partnership for information-sharing, assessment and capacity-building with regard to low-carbon urban strategies. UN وفي شرق وشمال شرق آسيا، أبرم أصحاب المصلحة الرئيسيون شراكة من أجل تبادل المعلومات والتقييم وبناء القدرات في ما يتعلق باستراتيجيات التنمية الحضرية المنخفضة الكربون.
    She also emphasized the need to enable these countries to follow low carbon development pathways. UN وشددت أيضا على الحاجة إلى تمكين هذه البلدان من تتبع مسارات التنمية المنخفضة الكربون.
    :: Forest ecosystem services and the role of forests in low carbon economies UN :: خدمات النظام الإيكولوجي للغابات ودور الغابات في الاقتصادات المنخفضة الكربون
    Developing country profiles' low carbon technologies for resilient green economies in small island developing States UN تطوير التكنولوجيات المنخفضة الكربون في موجزات البلدان النامية لإقامة اقتصادات خضراء مرنة في الدول الجزرية الصغيرة النامية
    4. lowcarbon cities: the transport and urban planning dimension UN 4 - المُدن المنخفضة الكربون: البُعد الخاص بالنقل والتخطيط الحضري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more