"الموارد الخارجية" - Translation from Arabic to English

    • external resources
        
    • external resource
        
    • foreign resources
        
    • external sources
        
    • internal resources
        
    • extrabudgetary resources
        
    Expert Meeting on the Contribution and Effective Use of external resources for Development, in particular for Productive Capacity-building UN اجتماع الخبراء بشأن مساهمة الموارد الخارجية واستخدامها الفعال من أجل التنمية، ولا سيما لبناء القدرات الإنتاجية
    external resources to support this diversification may also need to be sought. UN وربما دعت الحاجة كذلك الى التماس الموارد الخارجية لدعم هذا التنويع.
    Experience already shows that the existence of a goal-oriented national framework attracts external resources and facilitates coordination. UN وتبين الخبرة المكتسبة أن وجود إطار وطني ذي هدف محدد يجذب الموارد الخارجية ويسهل التنسيق.
    Typical challenges of external resource mobilization have been identified in the mapping exercises carried out by the Peacebuilding Support Office. UN وقد تم تحديد التحديات النمطية لتعبئة الموارد الخارجية في عمليات الرصد التي يقوم بها مكتب دعم بناء السلام.
    Fifteen countries have joined a regional programme on external resources management in order to coordinate aid flows more efficiently. UN وانضم ١٥ بلدا إلى برنامج إقليمي يتعلق بإدارة الموارد الخارجية بغية تنسيق تدفقات المعونة بصورة أكثر كفاءة.
    The mobilization of external resources is considered by many recipient countries as a crucial support function for the United Nations system. UN ويعتبر كثير من البلدان المستفيدة حشد الموارد الخارجية وظيفة حاسمة من وظائف الدعم التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة.
    The need for better use of available external resources was also underlined. UN وتم التأكيد أيضاً على ضرورة استخدام الموارد الخارجية المتاحة بوجه أفضل.
    The least developed countries and other low-income developing countries would require a greater share of external resources on a concessional and grant basis. UN وتحتاج أقل البلدان نموا وغيرها من البلدان المنخفضة الدخل إلى قسط أكبر من الموارد الخارجية في هيئة قروض تساهلية أو منح.
    NAP financing Complementary to information provided on the sources of external resources under (vi) above, indicate mobilization of national resources UN :: تكملة المعلومات المقدمة عن مصادر الموارد الخارجية في إطار البند `4` أعلاه، والإشارة إلى تعبئة الموارد الوطنية
    Nonetheless, it remains to be seen whether the strategies can be translated into effective actions, or whether we will have enough support from external resources to drive them forward. UN ومع ذلك ما زلنا ننتظر ما إذا سيمكن ترجمة الاستراتيجيات إلى أعمال ملموسة، أو ما إذا كان لدينا الدعم الكافي من الموارد الخارجية للدفع بها قدماً.
    There is a general need to induce domestic investment and mobilize external resources and international assistance. UN وهناك حاجة عامة للحث على الاستثمار المحلي، وتعبئة الموارد الخارجية والمساعدات الدولية.
    To achieve that rather high rate of growth, we call for a number of measures towards mobilizing external resources. UN ولتحقيق ذلك المعدل العالي في النمو، نناشد اتخاذ عدد من التدابير نحو تعبئة الموارد الخارجية.
    Africa needs a substantial increase in external resources. UN وتحتاج أفريقيا إلى زيادة كبيرة في الموارد الخارجية.
    To achieve that rather high rate of growth, we call for a number of measures towards mobilizing external resources. UN ولتحقيق هذا المعدل المرتفع للنمو، فإننا ندعو إلى اتخاذ عدد من الإجراءات التي تهدف إلى حشد الموارد الخارجية.
    Single-Year Expert Meeting on the Contribution and effective use of external resources for development. UN اجتماع الخبراء الأحادي السنة بشأن مساهمة الموارد الخارجية واستخدامها الفعال من أجل التنمية.
    7. Expert Meeting on the Contribution and Effective Use of external resources for Development, in Particular for Productive Capacity-building UN 7- اجتماع الخبراء المعني بمساهمة الموارد الخارجية واستخدامها الفعال من أجل التنمية، ولا سيّما لبناء القدرات الإنتاجية
    (ii) Expert Meeting on the Contribution and Effective Use of external resources for Development, in Particular for Productive Capacity-building. UN اجتماع الخبراء المعني بمساهمة الموارد الخارجية واستخدامها الفعال من أجل التنمية، ولا سيما لبناء القدرات الإنتاجية
    The budget support mechanism has improved predictability of external resource inflows and therefore improved budget planning and execution. UN وقد أدت آلية دعم الميزانية إلى تحسين قابلية تدفقات الموارد الخارجية للتنبؤ، ومن ثم إلى تحسين تخطيط الميزانية وتنفيذها.
    In fact, since its formation, the Government has been operating with limited external resource disbursements. UN وفي الواقع، ما برحت الحكومة منذ تشكيلها تعمل بالاعتماد على مدفوعات محدودة من الموارد الخارجية.
    26. In many LDCs remittances from migrant workers account for a sizable proportion of external resource flows to several LDCs. UN 26- في العديد من أقل البلدان نمواً، تمثِّل تحويلات العمال المهاجرين نسبة كبيرة من تدفقات الموارد الخارجية إليها.
    158. Dependency on foreign resources also affects choice and implementation of programmes. UN 158 - يؤثر أيضا التعويل على الموارد الخارجية في اختيار وتنفيذ البرامج.
    He said that the feasibility study should provide initial estimates of the support required from Ecuador in either form, and of the support that would be required from external sources. UN وأشار إلى أن دراسة الجدوى ستوفر تقديرات أولية عن احتياجات الدعم المطلوب من إكوادور في أي شكل من اﻷشكال، وعن الدعم المقدم من الموارد الخارجية.
    internal resources must be mobilized to address those needs and supplementary external resources used on a selective basis in accordance with the specific mandates and comparative advantages of the respective donor agencies. UN كما يجب تعبئة الموارد الداخلية لتلبية تلك الاحتياجات واستخدام الموارد الخارجية الاضافية على أساس انتقائي وفقا للولايات المحددة والمزايا المقارنة للوكالات المانحة المعنية.
    The programme of activities of the Centre would continue to be financed from extrabudgetary resources. UN وسيستمر تمويل برنامج أنشطة المركز من الموارد الخارجية عن الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more