"الميزانية السنوية" - Translation from Arabic to English

    • annual budget
        
    • annual budgetary
        
    • the yearly budget
        
    • the annual
        
    • annual budgets
        
    No matter how much of its annual budget Spain allocated to that end, Gibraltar would never be Spanish. UN وأيا تكن الميزانية السنوية التي تخصصها إسبانيا لهذا الغرض فإن جبل طارق لن يكون إسبانيا أبدا.
    Energy costs accounted for 15 per cent of the national annual budget and were increasing as global oil prices increased. UN وتستأثر تكاليف الطاقة بنسبة 15 في المائة من الميزانية السنوية الوطنية كما أنها تتزايد بتزايد أسعار النفط العالمية.
    annual budget expenditure for 2011 by pillar and goal UN نفقات الميزانية السنوية لعام 2011 حسب الركن والهدف
    However, owing to a lack of provisions in its annual budget for these costs, the Government defaulted on its obligations. UN ولكن نظرا لعدم وجود الاعتمادات اللازمة في الميزانية السنوية للحكومة لتغطية هذه التكاليف فقد عجزت عن الوفاء بالتزاماتها.
    The total annual budget for this mechanism is Euro 2,583,000. UN وتبلغ الميزانية السنوية لهذه الآلية 000 583 2 يورو.
    Close attention was given to this issue during consultations leading to the preparation of the 2004 annual budget. UN وقد أوليت عناية وثيقة لهذه المسألة أثناء المشاورات التي أدت إلى إعداد الميزانية السنوية لعام 2004.
    The total annual budget of OHCHR is $86.4 million. UN ويبلغ إجمالي الميزانية السنوية للمفوضية 86.4 ملايين دولار.
    The annual budget for the year 2006 amounts to US$ 400,000. UN وتبلغ الميزانية السنوية لعام 2006 ما مقداره 000 400 دولار.
    Only the annual budget provided a forecast of expenses and receipts. UN وكانت الميزانية السنوية هي الوحيدة التي تقدم تنبؤات بالنفقات والإيرادات.
    Only the annual budget provided a forecast of expenses and receipts. UN وكانت الميزانية السنوية هي الوحيدة التي تقدم تنبؤات بالنفقات والإيرادات.
    The total arrears is equal to 32.5 per cent of the annual budget of CHF 65 million. UN ويعادل إجمالي المتأخرات 32.5 في المائة من الميزانية السنوية التي تبلغ 65 مليون فرنك سويسري.
    The Ozone Secretariat's total annual budget allocation is some $4,500,000. UN ويبلغ مجموع الميزانية السنوية لأمانة الأوزون نحو 000 500 4 دولار.
    (v) Review and approval of the annual budget of the Secretariat taking into consideration such comments as Members of the Forum may have made; UN ' 5` استعراض الميزانية السنوية للأمانة والموافقة عليها، مع مراعاة ما قد يبديه أعضاء المنتدى من تعليقات؛
    The share of contribution of Members to the annual budget of the Secretariat is in accordance with the following scale: UN تُحدد حصة المساهمة في الميزانية السنوية للأمانة وفقا للجدول التالي:
    The Commission has an annual budget of $20 million. UN وتبلغ الميزانية السنوية للجنة 20 مليون دولار.
    This report is subsumed in the biennial programme performance report and the annual budget performance reports. UN يندرج هذا التقرير في تقرير أداء البرنامج لفترة السنتين وتقارير أداء الميزانية السنوية.
    Therefore, the total combined 2010 annual budget currently amounted to $3045.8 million. UN وبالتالي فإن مجموع الميزانية السنوية المجمعة يبلغ في الوقت الحاضر 045.8 3 مليون دولار.
    2. UNHCR was asked to keep the Standing Committee informed of any new supplementary budgets/modifications to the annual budget. UN 2- وطُلب من المفوضية إبقاء اللجنة الدائمة على علم بأي ميزانيات تكميلية جديدة/ تعديلات في الميزانية السنوية.
    The Government also makes annual budget provision for overseas medical treatment in cases that meet selected criteria. UN وتخصص الحكومة أيضاً اعتمادات من الميزانية السنوية لتلقي العلاج الطبي في الخارج في حالات تستوفي شروطاً معينة.
    The costs of these back copies cannot feasibly be borne by the annual budgetary allocations for the library. UN ومن الواضح أن تكاليف هذه الطبعات السابقة لا يمكن تحملها في حدود مخصصات الميزانية السنوية للمكتبة.
    In the yearly budget of the Ministry of National Cultural Heritage, there are also funds earmarked for safeguarding immovable cultural heritage. UN وفي الميزانية السنوية لوزارة التراث الثقافي الوطني، هناك أيضاً أموال مخصصة لحماية التراث الثقافي غير المنقول.
    Required funds are allocated in the annual state budget. UN ويتم اعتماد الأموال اللازمة في الميزانية السنوية للدولة.
    Comparative table of institutional expansion and annual budgets 2002-2006 UN رسم بياني مقارن للتوسع المؤسسي وزيادة الميزانية السنوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more