"الوكلاء" - Translation from Arabic to English

    • agents
        
    • agent
        
    • proxies
        
    • dealers
        
    • forwarders
        
    • procurator
        
    • dealer
        
    • operators
        
    • clients
        
    • publicists
        
    • dealerships
        
    The Monitoring Group has seen photos of some of these alleged agents. UN وقد اطلع فريق الرصد على صور لعدد من هؤلاء الوكلاء المزعومين.
    In the provinces where there are only banking agents, such as Isabel Province, accounts are not able to be opened. UN وفي المقاطعات التي لا يوجد بها سوى الوكلاء المصرفيون، مثل مقاطعة إيزابل، لا يمكن إطلاقاً فتح حسابات مصرفية.
    Important for changing behaviour are measures which internalize environmental costs to the economic agents responsible for them. UN ومن المهم بالنسبة لتغيير السلوك اتخاذ تدابير تحتسب التكاليف البيئية على الوكلاء الاقتصاديين المسؤولين عنها.
    In fulfilling their functions, the independent agents have received complete cooperation from the Iraqi authorities at all border crossings. UN وقد لقي الوكلاء المستقلون التعاون الكامل في أداء مهامهم من جانب السلطات العراقية عند كافة المعابر الحدودية.
    Lack of active involvement by an enterprise in transactions may be indicative of a grant of authority to an agent. UN وقد يكون عدم انخراط مؤسسة ما بشكل نشط في المعاملات دليل على منح الصلاحية لأحد الوكلاء.
    What you seem to be forgetting is one of those NTAC agents that you are so intent on battling is my uncle. Open Subtitles لا إريدك أن تنسى أن أحد أولئك الوكلاء في الإن تي أي سي أنت مصمم جداً على محاربته ويكون عمي
    In addition to being one of the top sports agents Open Subtitles بالأضافة الى كونها واحدة من أفضل الوكلاء في الرياضة
    All agents will stay in communication in the area. Open Subtitles وعلى جميع الوكلاء البقاء على اتصال في المنطقة
    This conclusion was arrived at following an administrative judgment exonerating the agents in question. UN وقد تم التوصل إلى هذا الاستنتاج عقب صدور حكم إداري يبرئ الوكلاء المعنيين.
    In such a setting, companies enjoy advantages by being closer to suppliers, agents or logistics providers. UN وفي إطار من هذا القبيل، تنعم الشركات بمزايا بحكم قربها من المزوّدين أو الوكلاء أو مقدّمي الإمداديات.
    Conduct of organs or agents placed at the disposal of an international UN تصرف الأجهزة أو الوكلاء ممن تضعهم تحت تصرف المنظمة الدولية
    Women are also vulnerable to sexual and physical abuse by agents and escorts when travelling in countries of transit. UN كما تعاني النساء من الضعف إزاء الاعتداءات الجنسية والبدنية من جانب الوكلاء والمرافقين عند السفر في بلدان العبور.
    All previously accredited candidate agents, as well as domestic and international observers, would have the right to observe the second round. UN ويحق لجميع الوكلاء السابقين المعتمدين من قبل المرشح، فضلا عن المراقبين المحليين والدوليين، مراقبة الجولة الثانية.
    Third parties include individuals, groups, corporations and other entities, as well as agents acting under their authority. UN وتشمل الأطراف الثالثة الأفراد والمجموعات والشركات وغيرها من الكيانات وكذلك الوكلاء الذين يتصرفون تحت سلطة هؤلاء.
    Third parties include individuals, groups, corporations and other entities as well as agents acting under their authority. UN وتشمل الأطراف الثالثة الأفراد والمجموعات والشركات وغيرها من الكيانات وكذلك الوكلاء الذين يتصرفون تحت سلطة هذه الأطراف.
    Third parties include individuals, groups, corporations and other entities, as well as agents acting under their authority. UN وتشمل الأطراف الثالثة الأفراد والمجموعات والشركات وغيرها من الكيانات وكذلك الوكلاء الذين يتصرفون تحت سلطة هؤلاء.
    Many of these agents admitted they were pre-financed with large sums of money through the negociants from the comptoirs. UN وأقر العديد من هؤلاء الوكلاء بأنه كانت تُدفع لهم مسبقا أموال طائلة عبر التجار من أصحاب المكاتب التجارية.
    The agents may either conceal or provide false information to the authorities to protect their interests. UN وقد يعمد الوكلاء إما إلى حجب المعلومات عن السلطات أو إمدادها بمعلومات خاطئة لحماية مصالحهم.
    This may allow scanned images to be integrated into declarations by customs or by agents. UN وقد يسمح ذلك بإدماج الصور الممسوحة ضوئيا في الإعلانات التي تصدرها الجمارك أو الوكلاء.
    Mr. Hyman and his law firm, Swidler Shereff Friedmann were registered under the United States Foreign agent Registration Act on behalf of the Republic of Liberia. UN وكان السيد هايمان ومكتب المحاماة سويدلر شيريف فريدمان التابع له مسجلين بموجب قانون الولايات المتحدة لتسجيل الوكلاء الأجانب للعمل كوكلاء عن جمهورية ليبريا.
    Nevertheless, the use of armed proxies to advance their distinct agendas is undeniable. UN ومع ذلك، فإن استخدام الوكلاء المسلحين لتعزيز خطتيهما الواضحتين هو أمر لا يمكن إنكاره.
    These Authorised dealers are appointed by the Minister of Finance and regulated by the Exchange Control Department at the South African Reserve Bank. UN وتعين وزارة المالية هؤلاء الوكلاء المعتمدين ويتم تنظيم معاملاتهم عن طريق إدارة مراقبة الصرف بمصرف احتياطي جنوب أفريقيا.
    Despite these provisions, forwarders are often content to forfeit surety bonds. UN وعلى الرغم من هذه الأحكام، فإن الوكلاء في كثير من الأحيان يرتضون التنازل عن سندات الضمان.
    The Committee finds that the decision of 17 July 1997 does not mention that the author or his counsel was present, but mentions the presence of a procurator. UN وترى أن القرار المؤرخ 17 تموز/يوليه 1997 لا يذكر أن صاحب البلاغ أو محاميه كان حاضراً بل يذكر حضور أحد الوكلاء.
    Minimum resale price maintenance occurs when a manufacturer imposes a minimum resale price on a dealer, thereby limiting or even excluding a dealer's ability to offer discounts. UN وفرض الحد الأدنى لسعر إعادة البيع يحدث عندما تمارسه الشركة المصنعة مع أحد الوكلاء فتقيّد أو تستبعد قدرته على منح تخفيضات.
    :: Use of insurance for several operators for one plane at the same time. UN :: استخدام مستندات تأمين للعديد من الوكلاء لطائرة واحدة في نفس الوقت؛
    So too are solicitors when involved in significant cash transactions on behalf of clients. UN ويجبر على ذلك أيضا الوكلاء القضائيون عند ضلوعهم في معاملات نقدية كبيرة بالنيابة عن عملاء.
    And then those publicists hire their own publicists to help spin the good publicity they created for these publicists. Open Subtitles وبعد ذلك أولئك الوكلاء يستأجرْون وكلائهم الخاصينَ للمُسَاعَدَة على تَسْريع الدعاية والإعلانِات الجيدةِ انهم جيدون فى الدعاية.
    Hey, Huck's compiling a list of dealerships in the area. Open Subtitles مهلا ، هاك يقوم بجمع قائمة الوكلاء في المنطقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more