"الوكيل" - Translation from Arabic to English

    • Agent
        
    • Solicitor
        
    • Secretary
        
    • Procurator
        
    • proxy
        
    • agents
        
    • steward
        
    • Caretaker
        
    • trustee
        
    • Deputy
        
    • attorney
        
    • Representative
        
    • surrogate
        
    • Under-Secretary
        
    When travelling with an Agent or escort, women migrants may be abandoned if the Agent encounters problems in transit or upon arrival in the country of destination. UN فعند السفر مع وكيل أو مرافق، يمكن أن يتخلى عنهن الوكيل إذا ما صادف مشاكل في بلد العبور أو عند الوصول إلى بلد المقصد.
    Also found were an inadequate legal framework for the management Agent function and insufficient capacity assessments of implementing partners. UN كما تبين عدم وجود إطار قانوني ملائم لمهمة الوكيل الإداري ونقص في عمليات تقييم قدرات الشركاء التنفيذيين.
    Only at the time that the funds are transferred to the participating Agent are they recorded as income by the United Nations. UN ولا تسجل تلك الأموال بصفتها دخلا من جانب الأمم المتحدة إلا في الوقت الذي يتم فيه تحويلها إلى الوكيل المشارك.
    IPSAS distinguishes between a contract where UNOPS acts as a principal and a contract where UNOPS acts as an Agent. UN وتميز المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بين عقد يقوم المكتب فيه بدور الأصيل وعقد يقوم فيه بدور الوكيل.
    The claimants appearcontinued to manage the business through this Agent. UN وواصل صاحبا المطالبتين إدارة أعمالهما عن طريق هذا الوكيل.
    I didn't realize the real estate Agent put one in. Open Subtitles لم أكن أدرك حقيقي وضع الوكيل العقاري واحدة هنا
    Agent Bristow works undercover with her father, Jack Bristow. Open Subtitles الوكيل بريستو تعمل سريّة مع أبّيها، جاك بريستو.
    Agent Vaughn has trouble sleeping when you're in the field. Open Subtitles الوكيل فوجن عنده نوم مشكلة عندما أنت في الحقل.
    Agent Bristow works undercover with her father, Jack Bristow. Open Subtitles الوكيل بريستو تعمل سريّة مع أبّيها، جاك بريستو.
    Agent Vaughn, your tests at this point are inconclusive. Open Subtitles الوكيل فوجن، إختباراتك في هذه النقطة غير حاسمة.
    Agent Bristow works undercover with her father, Jack Bristow. Open Subtitles الوكيل بريستو تعمل سريّة مع أبّيها، جاك بريستو.
    Agent Vaughn, your tests at this point are inconclusive. Open Subtitles الوكيل فوجن، إختباراتك في هذه النقطة غير حاسمة.
    Agent Bristow works undercover with her father, Jack Bristow. Open Subtitles الوكيل بريستو تعمل سريّة مع أبّيها، جاك بريستو.
    Agent Bristow works undercover with her father, Jack Bristow. Open Subtitles الوكيل بريستو تعمل سريّة مع أبّيها، جاك بريستو.
    Agent Reyes, I got a call from Agent Doggett. Open Subtitles الوكيل رييس، حصلت على النداء من الوكيل دوجيت.
    You knew that we'd find something like this, didn't you, Agent Reyes? Open Subtitles عرفت بأنّ نحن تجد شيء مثل هذا، لم أنت، الوكيل رييس؟
    An Agent Stark from the DEA is on line one for you. Open Subtitles الوكيل تارك من دي إي أي على خط رقم واحد لك
    Did you intentionally draw Agent Baker away from Kate Warner? Open Subtitles هل تعمدتي توجيه الوكيل بيكر بعيدا عن كيت وورنر؟
    They are represented by counsel, Mr. Michael Farrell, Solicitor. UN ويمثلهما محام هو الوكيل القانوني السيد مايكل فاريل.
    Liu Yuejin, Permanent Deputy Secretary General, National Narcotics Control Commission of China UN ليو يوجين، نائب الوكيل الدائم للجنة الوطنية لمكافحة المخدِّرات في الصين
    The Committee is also concerned at the limited access that children have to the Procurator's Office complaint procedure. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء قلة الفرص المتاحة للأطفال للجوء إلى إجراء الشكاوى المعمول به في مكتب الوكيل.
    There have been specific instructions from proxy Alcala's staff. Open Subtitles كانت هناك تعليمات محددة من مكتب الوكيل الكالا
    UNICEF acts as the principal in private sector fundraising activities, while National Committees act as agents. UN تقوم اليونيسيف بدور الطرف الرئيسي في أنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص، في حين تقوم اللجان الوطنية بدور الوكيل
    Your steward come clean about the whole affair. Open Subtitles الوكيل الخاص بك تأتي نظيفة حول هذه القضية برمتها.
    My head is full of trees, Caretaker. Can't YOU fly us home? Open Subtitles عقلي مليئ بالأشجار أيها الوكيل ألا يمكنكَ أن تأخذنا أنت إلى المنزل ؟
    A trustee is a common example of a person acting in a fiduciary capacity. UN ويعتبر الوكيل نموذجا متعارفا عليه للشخص الذي يتصرف بصفته مؤتمنا.
    During the trial, the attorney met with him only a few times. UN أما أثناء المحاكمة، فلم يجتمع به الوكيل القانوني إلا بضع مرات.
    The legitimate Representative is notified of the dismissal of the juvenile, as well as of an immediate termination of the employment. UN ويجب أن يبلغ الوكيل الشرعي بفصل الحدث كما يتوجب تبليغه بأي انهاء فوري لعمله.
    300. The Committee recommends that further measures be taken to amend any federal or state regulation which allow, in some states, non-therapeutic research to be conducted on minors or mentally-ill patients on the basis of surrogate consent. UN ٣٠٠ - وتوصي اللجنة باتخاذ تدابير أخرى لتعديل أية أنظمة اتحادية أو أنظمة للولايات تسمح في بعض الولايات بإجراء بحوث غير علاجية على القصﱠر أو على مرضى عقليين على أساس موافقة الوكيل.
    The Ministers also welcomed the appointment of the first Under-Secretary General for UN Women and the election of the first Executive Board of UN Women. UN كما رحب الوزراء بتعيين الوكيل الأول للأمين العام لكيان الأمم المتحدة وانتخاب المجلس التنفيذي الأول له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more