When travelling with an Agent or escort, women migrants may be abandoned if the Agent encounters problems in transit or upon arrival in the country of destination. | UN | فعند السفر مع وكيل أو مرافق، يمكن أن يتخلى عنهن الوكيل إذا ما صادف مشاكل في بلد العبور أو عند الوصول إلى بلد المقصد. |
Also found were an inadequate legal framework for the management Agent function and insufficient capacity assessments of implementing partners. | UN | كما تبين عدم وجود إطار قانوني ملائم لمهمة الوكيل الإداري ونقص في عمليات تقييم قدرات الشركاء التنفيذيين. |
Only at the time that the funds are transferred to the participating Agent are they recorded as income by the United Nations. | UN | ولا تسجل تلك الأموال بصفتها دخلا من جانب الأمم المتحدة إلا في الوقت الذي يتم فيه تحويلها إلى الوكيل المشارك. |
IPSAS distinguishes between a contract where UNOPS acts as a principal and a contract where UNOPS acts as an Agent. | UN | وتميز المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بين عقد يقوم المكتب فيه بدور الأصيل وعقد يقوم فيه بدور الوكيل. |
The claimants appearcontinued to manage the business through this Agent. | UN | وواصل صاحبا المطالبتين إدارة أعمالهما عن طريق هذا الوكيل. |
I didn't realize the real estate Agent put one in. | Open Subtitles | لم أكن أدرك حقيقي وضع الوكيل العقاري واحدة هنا |
Agent Bristow works undercover with her father, Jack Bristow. | Open Subtitles | الوكيل بريستو تعمل سريّة مع أبّيها، جاك بريستو. |
Agent Vaughn has trouble sleeping when you're in the field. | Open Subtitles | الوكيل فوجن عنده نوم مشكلة عندما أنت في الحقل. |
Agent Bristow works undercover with her father, Jack Bristow. | Open Subtitles | الوكيل بريستو تعمل سريّة مع أبّيها، جاك بريستو. |
Agent Vaughn, your tests at this point are inconclusive. | Open Subtitles | الوكيل فوجن، إختباراتك في هذه النقطة غير حاسمة. |
Agent Bristow works undercover with her father, Jack Bristow. | Open Subtitles | الوكيل بريستو تعمل سريّة مع أبّيها، جاك بريستو. |
Agent Vaughn, your tests at this point are inconclusive. | Open Subtitles | الوكيل فوجن، إختباراتك في هذه النقطة غير حاسمة. |
Agent Bristow works undercover with her father, Jack Bristow. | Open Subtitles | الوكيل بريستو تعمل سريّة مع أبّيها، جاك بريستو. |
Agent Bristow works undercover with her father, Jack Bristow. | Open Subtitles | الوكيل بريستو تعمل سريّة مع أبّيها، جاك بريستو. |
Agent Reyes, I got a call from Agent Doggett. | Open Subtitles | الوكيل رييس، حصلت على النداء من الوكيل دوجيت. |
You knew that we'd find something like this, didn't you, Agent Reyes? | Open Subtitles | عرفت بأنّ نحن تجد شيء مثل هذا، لم أنت، الوكيل رييس؟ |
An Agent Stark from the DEA is on line one for you. | Open Subtitles | الوكيل تارك من دي إي أي على خط رقم واحد لك |
Did you intentionally draw Agent Baker away from Kate Warner? | Open Subtitles | هل تعمدتي توجيه الوكيل بيكر بعيدا عن كيت وورنر؟ |
They are represented by counsel, Mr. Michael Farrell, Solicitor. | UN | ويمثلهما محام هو الوكيل القانوني السيد مايكل فاريل. |
Liu Yuejin, Permanent Deputy Secretary General, National Narcotics Control Commission of China | UN | ليو يوجين، نائب الوكيل الدائم للجنة الوطنية لمكافحة المخدِّرات في الصين |
The Committee is also concerned at the limited access that children have to the Procurator's Office complaint procedure. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء قلة الفرص المتاحة للأطفال للجوء إلى إجراء الشكاوى المعمول به في مكتب الوكيل. |
There have been specific instructions from proxy Alcala's staff. | Open Subtitles | كانت هناك تعليمات محددة من مكتب الوكيل الكالا |
UNICEF acts as the principal in private sector fundraising activities, while National Committees act as agents. | UN | تقوم اليونيسيف بدور الطرف الرئيسي في أنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص، في حين تقوم اللجان الوطنية بدور الوكيل |
Your steward come clean about the whole affair. | Open Subtitles | الوكيل الخاص بك تأتي نظيفة حول هذه القضية برمتها. |
My head is full of trees, Caretaker. Can't YOU fly us home? | Open Subtitles | عقلي مليئ بالأشجار أيها الوكيل ألا يمكنكَ أن تأخذنا أنت إلى المنزل ؟ |
A trustee is a common example of a person acting in a fiduciary capacity. | UN | ويعتبر الوكيل نموذجا متعارفا عليه للشخص الذي يتصرف بصفته مؤتمنا. |
During the trial, the attorney met with him only a few times. | UN | أما أثناء المحاكمة، فلم يجتمع به الوكيل القانوني إلا بضع مرات. |
The legitimate Representative is notified of the dismissal of the juvenile, as well as of an immediate termination of the employment. | UN | ويجب أن يبلغ الوكيل الشرعي بفصل الحدث كما يتوجب تبليغه بأي انهاء فوري لعمله. |
300. The Committee recommends that further measures be taken to amend any federal or state regulation which allow, in some states, non-therapeutic research to be conducted on minors or mentally-ill patients on the basis of surrogate consent. | UN | ٣٠٠ - وتوصي اللجنة باتخاذ تدابير أخرى لتعديل أية أنظمة اتحادية أو أنظمة للولايات تسمح في بعض الولايات بإجراء بحوث غير علاجية على القصﱠر أو على مرضى عقليين على أساس موافقة الوكيل. |
The Ministers also welcomed the appointment of the first Under-Secretary General for UN Women and the election of the first Executive Board of UN Women. | UN | كما رحب الوزراء بتعيين الوكيل الأول للأمين العام لكيان الأمم المتحدة وانتخاب المجلس التنفيذي الأول له. |