"بالتحدث" - Translation from Arabic to English

    • talk
        
    • talking
        
    • speak
        
    • Speaking
        
    • talked
        
    • talkin
        
    • chatting
        
    • take the floor
        
    I told you I didn't wanna talk about this. Open Subtitles لقد أخبرتكَ أنني لا أرغب بالتحدث عن الأمر
    I don't wanna talk about it. I know you don't wanna talk about it and that's fine. Open Subtitles لا ارغب بالتحدث عن الأمر أعلم بأنك لا ترغبين التحدث عنه و هذا لا بأس
    Gonna start talking to boys. I get it, she's 12. Open Subtitles ستبدأ بالتحدث إلى الشبان فهمت ذلك، إنها بعمر 12
    I don't want to spend that time talking about Gail. Open Subtitles انا لا اريد ان اضيع ذلك بالتحدث عن جايل.
    IAT members will not share their findings with outside parties nor will they be authorized to speak to the media. UN ولن يتقاسم أعضاء الفريق النتائج التي يتوصلون إليها مع أطراف خارجية، ولن يؤذن لهم بالتحدث إلى وسائط الإعلام.
    As expected, I'm most comfortable when Speaking with you. Open Subtitles .كما هو متوقع، انا أكثر راحة بالتحدث معك
    I'm really sorry I let him talk to you like that. Open Subtitles أنا آسفة جداً لأنني سمحت له بالتحدث إليك بتلك الطريقة.
    We should probably go. People might start to talk. Open Subtitles علينا الذهاب من المحتمل أن الناس بدأت بالتحدث
    Leave me alone with my elcus and talk with Bianca. Open Subtitles حسناً، اذاً دعيني مع تقرحاتي واستمري بالتحدث الى بيانكا
    Tempe, we're not allowed to talk about the case. Open Subtitles نحن لسنا مخولين بالتحدث عن القضية يا تيمبر
    Because that's what friends are for, if you'd like to talk. Open Subtitles لأن من أجل ذلك وُجدوا الأصدقاء. لو كنتي ترغبين بالتحدث
    - You said you were gonna talk to them. Open Subtitles لقد قلت أنك ستقوم بالتحدث إليهم اليوم صباحاً
    I just don't feel comfortable right now talking to women. Open Subtitles انا فقط لا أشعر الان بارتياح بالتحدث الى أمرأه
    We're especially interested in talking to the boy's father. Open Subtitles نحن مهتمون بشكل خاص بالتحدث مع والد الفتى
    Did you miss the part where you started talking about dolls? Open Subtitles هل أنت فقدت جزء أنى بدأت بالتحدث عن التماثيل ؟
    You're not gonna start talking about the magic box again? Open Subtitles لا تقل أنك ستبدأ بالتحدث عن الصندوق السحري ثانيةً
    Oh, my God, what's she doing talking to Cathy Cornhusker? Open Subtitles ما الذى تفعلة بالتحدث الى كاثى من نبراسكا ؟
    They were not allowed to speak to anyone but the interrogators. UN ولم يكن يسمح لهم بالتحدث إلى أي شخص باستثناء المستجوِبين.
    It's not enough for me to just speak about this anymore, Open Subtitles لا أريد أن أكتفي فقط بالتحدث عن هذا بعد الآن
    Exactly. Speaking of movies, you know what I was thinking about, probie? Open Subtitles تماماً, بالتحدث عن الأفلام تعرف ما كنت أفكر فيه أيها الإختباري؟
    So, Speaking of parents, what do you think of senator Logan? Open Subtitles أذاً، بالتحدث عن الأباءِ، كَيْفَ ترى عضو مجلس الشيوخ لوجان؟
    For Mothers' Day, the children talked about their mothers, their daily work and in some cases their paid work. UN وقام اﻷطفال، بمناسبة عيد اﻷم، بالتحدث عن أمهاتهم وعن أعمالهن اليومية، وأعمالهن المدﱢرة للدخل، عند الاقتضاء.
    I also think Daniel might be more comfortable talkin'to me. Open Subtitles و أعتقد أيضاً بأن دانيل سوف أكثر أرتياحاً بالتحدث أليّ
    Anyway, nice chatting. Open Subtitles على أي حال، سررت بالتحدث إليك.
    It is intolerable and incomprehensible that these people remain, and may even take the floor here, while they continue to violate the United Nations Charter and the principles that bring us together here. UN فمن غير المحتمل أو المفهوم أن يبقى هؤلاء الناس هنا، وأن يُسمح لهم بالتحدث في هذا المحفل، في الوقت الذي يواصلون فيه انتهاك ميثاق اﻷمم المتحدة والمبادئ التي جمعتنا هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more