"بدا" - Translation from Arabic to English

    • seemed
        
    • looked
        
    • sounded
        
    • seems
        
    • appeared
        
    • was
        
    • started
        
    • felt
        
    • seem
        
    • sounds
        
    • feels
        
    • looks
        
    • look
        
    • sound
        
    • it appears
        
    Sadly, there is no denying that events have not followed the course that then seemed so clear to logic and to reason. UN ومن المؤسف أن أحدا لا يستطيع أن ينكر أن اﻷحداث لم تتبع هذا المسار الذي بدا حينئذ واضحاً للمنطق والعقل.
    It seemed to me that the representative of DPRK did not see things in their right perspective. UN وقد بدا لي أن ممثل جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية لم ير اﻷمور في منظورها الصحيح.
    Well, it looked like a hippopotamus, doesn't it, Clare? Open Subtitles حسنا، بدا مثل فرس النهر، أليس كذلك، كلير؟
    Your acting sheriff looked a little overwhelmed, what with you gone and these degenerates come to town. Open Subtitles تصرفك أيها الشريف بدا مغمور قليلا مع من ذهبت و هؤلاء المنحطون يأتون إلى البلدة
    Then he made a short and concise statement that sounded like a formal response to our initiative. UN ثم حرر بعد ذلك مباشرة فقرة قصيرة ودقيقة بدا لي أنها رد رسمي على مسعانا.
    It was a welcome development, as peace in the Middle East seemed an achievable goal after a protracted bloody conflict in the region. UN وكان تطورا رحبنا به حيث بدا أن السلام في الشرق اﻷوسط هدف يمكن تحقيقه بعد صراع دموي طال أمده في المنطقة.
    The report is somewhat lengthy, but it seemed appropriate that the first report should seek to be comprehensive. UN والتقرير طويل إلى حد ما، ولكن بدا من المناسب أن يحاول التقرير اﻷول أن يكون شاملاً.
    The major achievement was that city officials involved in Habitat projects genuinely seemed to embrace the principles of good governance. UN أما الإنجاز الرئيسي الذي تحقق فهو ما بدا من اعتناق مسؤولي المدن المعنيين بمشاريع الموئل لمبادئ الحكم الرشيد.
    Indeed, full restitution might be excluded if it seemed that it would impose an excessive burden on the responsible State. UN بل إن من الممكن استبعاد الرد إذا بدا أنه سيلقي بعبء أثقل مما يجب على كاهل الدولة المسؤولة.
    His spirits seemed up, he seemed more focused, more optimistic, more charming. Open Subtitles بدا أن معنوياته مرتفعة وبدا مركزاً أكثر، وأكثر تفاؤلاً، وأكثر سحراً
    That time you came to the church, you seemed really scared. Open Subtitles وهذا الوقت الذي جاء إلى الكنيسة، لكم بدا خائفا حقا.
    It looked like you were having fun in the pictures you posted. Open Subtitles الغرامة فقط؟ بدا مثلك كانوا يلهون في الصور التي تم نشرها.
    I had no concept of what a real enemy looked like. Open Subtitles لم يكن لدي أي فكرة عما بدا العدو الحقيقي مثل.
    I mean, I can't say for sure, but I swear that rabbit looked me right in the eye before it hopped in front of that car. Open Subtitles أعني، لا أستطيع أن أقول على وجه اليقين، لكن أقسم أن الأرنب بدا لي الحق في العين قبل أن قافز أمام تلك السيارة.
    I guess she called your old teacher yesterday and said he sounded wasted at 11 in the morning. Open Subtitles اعتقد انها هاتفت معلمك السابق بالامس وقالت انه بدا عليه التوتر في تمام الساعه 11 صباحا
    You sounded pretty upset that he was at Dad's funeral. Open Subtitles هل بدا مستاء جدا أنه كان في جنازة والده.
    no. It seems to be something every man can agree on. Open Subtitles لا ، بدا وكأنه أمر يستطيع كل الرجال الاتفاق عليه
    The use of ketamine remained widespread in East and South-East Asia, although it appeared to be stabilizing. UN وظل تعاطي الكيتامين منتشراً في شرق آسيا وجنوب شرقها، وإن بدا أنَّه آخذ في الاستقرار.
    This thing started out as bad and now it's worse. Open Subtitles بدا هذا الأمر خارجا عن سيطرتنا والآن هو أسوأ
    At first I was tempted, but in the end it felt wrong to betray the governor that way. Open Subtitles شعرت بالإغراء في البداية لكن بدا الأمر غير مناسب في النهاية أن أخون الحاكم بهذه الطريقة
    Although he did seem oddly conflicted at the charges against you. Open Subtitles بالرغم من انه كان بدا متضاربا بغرابه في اتهاماته ضدك
    And nobody else can. I don't care if that sounds harsh. Open Subtitles ولن يعلم أي أحد، ولا أبالي إن بدا ذلك قاسيًا.
    It feels like my cock is gonna split in half. Open Subtitles بدا الامر وكأننا ديكي هو انقسام ستعمل في النصف.
    I mean, he looks like hell, but he's alive. Open Subtitles فيفتح الباب,أعني بدا بحالة يرثى لها. لكنه حي.
    ..I'd take betting to such heights that even death would look inferior? Open Subtitles أني سأراهن علي المستوي المرتفع حتي لو بدا الموت دون المستوى؟
    She did sound pretty afraid of whoever was on the encrypted phone. Open Subtitles لقد بدا عليها انها خائفة من أي كان على هاتفها المشفّر
    If it appears to be less relevant, it is not for want of challenge but for want of reform. UN وإذا بدا أنها أصبحت أقل أهمية، فلا يرجع ذلك الى قلة التحديات، وإنما الى حاجتها الى اﻹصلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more