"بليون نسمة" - Translation from Arabic to English

    • billion people
        
    • billion persons
        
    • one billion
        
    • billion inhabitants
        
    • billion human beings
        
    • million people
        
    India is an emerging economy with over 1 billion people. UN والهند اقتصاد ناشئ بأكثر من بليون نسمة من السكان.
    Thus a thousand or so people have an income one and a half times larger than all the 2.5 billion people living on less than $2 a day. UN وبالتالي، يحصل ألف شخص أو نحو ذلك على دخل أكبر بمرة ونصف من إجمالي دخل 2.5 بليون نسمة يعيشون على أقل من 2 دولار يوميا.
    It is estimated that 1.3 billion people live in extreme poverty, and nearly all those people live in the developing world. UN تشير التقديرات إلى أن 1,3 بليون نسمة يعيشون في فقر مدقع، ويعيش جميع هؤلاء الأشخاص تقريبا في العالم النامي.
    One billion people in this world are still living in absolute poverty. UN ما زال بليون نسمة في هذا العالم يعيشون في الفقر المدقع.
    The elderly worldwide will number over 1 billion persons and will constitute about 15 per cent of the whole. UN حيث سيربو عدد المسنين في العالم عن ١ بليون نسمة فسيشكل حوالي ١٥ في المائة من المجموع.
    Desertification adversely affected the lives and well-being of 2.7 billion people. UN والتصحر يؤثر تأثيرا ضارا في حياة ورفاه ٢,٧ بليون نسمة.
    In 1996, more than 1 billion people had gone to the polls. UN ففي عام ١٩٩٦، ذهب أكثر من بليون نسمة إلى صناديق الاقتراع.
    Some 1.3 billion people still live below the poverty line, and every day 68,000 more are added to the number of those living in absolute poverty. UN إن قرابـــة ١,٣ بليون نسمة مازالوا يعيشون تحت خط الفقر، وثمة ٦٨ ٠٠٠ نسمة يضافون يوميا إلى عدد الذين يعيشون في فقر مدقع.
    Thus, though the world economy has grown, the unbalanced nature of its growth has left 1.3 billion people in dire poverty. UN وهكذا، وبالرغم من نمو الاقتصاد العالمي، فإن هذا النمو غير المتوازن خلَّف وراءه 1.3 بليون نسمة في فقر مدقع.
    The World Bank has projected that, by 2008, some 4.5 billion people will live within 60 kilometres of the coasts. UN ويتوقع البنك الدولي أنه، بحلول عام 2008، سيعيش زهاء 4.5 بليون نسمة على امتداد 60 كيلومترا من السواحل.
    The World Bank estimates that 1.1 billion people live in extreme poverty. UN ويقدر البنك الدولي أن 1.1 بليون نسمة يعيشون في فقر مدقع.
    They now involve over six and a half billion people. UN وتؤثر حالياً على حياة أكثر من 6.5 بليون نسمة.
    Currently, approximately 2.4 billion people do not have access to modern energy services and rely on traditional energy sources. UN وهناك حاليا 2.4 بليون نسمة لا يمكنهم الحصول على خدمات الطاقة الحديثة ويعتمدون على مصادر الطاقة التقليدية.
    In addition, Goal 6 of the Millennium Development Goals recognizes that there are other major diseases which affect at least 1 billion people. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية يسلم بوجود أمراض رئيسية أخرى تؤثر على بليون نسمة على الأقل.
    More than 1 billion people, on every continent, are living on less than $1.25 a day. UN فهناك أكثر من بليون نسمة في كل قارة يعيشون على أقل من دولار 1.25 في اليوم.
    Today, 1.4 billion people lack access to affordable and reliable electric power supplies. UN وثمة اليوم 1.4 بليون نسمة يفتقرون إلى إمدادات الطاقة الكهربائية المعقولة التكلفة والموثوق بها.
    Globally, land degradation directly affects 1.5 billion people. UN على الصعيد العالمي، يؤثر تدهور الأراضي بصورة مباشرة على 1.5 بليون نسمة.
    Right now, these dangerous realities are threatening the lives and livelihoods of over 1 billion people who live in fragile dryland ecosystems. UN والآن، تهدد هذه الحقائق الخطيرة حياة ومعيشة أكثر من بليون نسمة من الذين يعيشون في النظم الإيكولوجية للأراضي الجافة الهشة.
    As a result, 1.2 billion persons in the world would be unable to escape absolute poverty. UN وأوضحت أنه نتيجة لذلك، لم يعد بمقدور 1.2 بليون نسمة في العالم أن يهربوا من الفقر المدقع.
    The number of chronically hungry people has risen to almost one billion. UN وارتفع عدد الأشخاص الذين يعانون من الجوع المزمن إلى ما يقرب من بليون نسمة.
    During the same period, world population grew from 2.5 billion inhabitants in 1950 to 6.1 billion in 2000. UN وخلال الفترة ذاتها، نما عدد سكان العالم من 2.5 بليون نسمة في عام 1950 إلى 6.1 بليون نسمة في عام 2000.
    One of them is the food crisis, which afflicts more than a billion human beings. UN وإحدى هذه المسائل هي أزمة الغذاء، التي تبتلي أكثر من بليون نسمة.
    The 850 million people already suffering from chronic hunger in 2006 will increase to around 1 billion in 2009. UN وسوف يزداد عدد الـ 850 مليون نسمة الذين كانوا في عام 2006 يعانون من الجوع المزمن إلى حوالي بليون نسمة في عام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more