"بوقت" - Translation from Arabic to English

    • time
        
    • well
        
    • at
        
    • times
        
    • when
        
    • fun
        
    • soon
        
    • having
        
    • early
        
    • sometime
        
    • after
        
    • became
        
    Mothers are allowed to nurse their child for a maximum of 25% of their working time per shift without loss of payment. UN يسمح للأمهات بوقت لإرضاع الطفل، على ألا يتجاوز كحد أقصى 25 في المائة من فترة العمل، دون خصم من الأجر.
    Furthermore, different findings may be gleaned within the same country and migrant group depending on the time of the research. UN وعلاوة على ذلك، يمكن التوصل إلى استنتاجات مختلفة داخل نفس البلد ونفس مجموعة المهاجرين رهنا بوقت إجراء البحث.
    However, before embarking upon the negotiation of a binding instrument, sufficient time should be allowed for further reflection. UN غير أنه قبل الشروع في التفاوض على صك ملزم، ينبغي السماح بوقت كاف لمزيد من التفكير.
    Staff time is also required during the consideration of the application. UN ويجري أيضا الاستعانة بوقت عمل الموظفين أثناء النظر في الطلب.
    A short time earlier a house occupied by Bangladesh Civilian Police Monitors nearby had also been attacked. UN وقبل ذلك بوقت قصير تعرض للهجوم أيضا منزل يسكنه مراقبون من الشرطة المدنية من بنغلاديش.
    Burden of proof regarding the time a defect arose UN عبء الإثبات في ما يتعلق بوقت وقوع العيوب
    The importance of timely submission of official documents was also stressed to allow sufficient time for translation. UN كما جرى التشديد على أهمية تقديم الوثائق الرسمية في الوقت المناسب للسماح بوقت كاف للترجمة.
    Some time later the officers unfastened the complainant from the radiator and handcuffed him to a bicycle. UN وبعد ذلك بوقت قليل قام رجال الشرطة بفك يديه من أنابيب التدفئة وأوثقوهما بدراجة هوائية.
    The distinct feature of this exercise was that clients absorbed all the costs of training, with OIOS contributing only its staff time. UN وكانت السمة المميزة لهذه الممارسة تتمثل في أن العملاء تحملوا كل تكاليف التدريب، حيث لم يسهم المكتب إلا بوقت موظفيه.
    Thus, such criminal offences against minors can be prosecuted for a long time after they have been perpetrated. UN ولهذا يمكن إقامة الدعوى في الجرائم المرتكبة ضد القُصَّر حتى بعد ارتكاب هذه الجرائم بوقت طويل.
    We have the whole day to enjoy some quality father-daughter time. Open Subtitles لدينا اليوم بطوله لنستمتع بوقت جيد بين الأب و الإبنة
    - Good. - Remember us when you're all big time. Open Subtitles ـ جيّد ـ فقط يذكّرنا عندما تحظى بوقت رائع
    It's just, we haven't really made time for us lately. Open Subtitles الأمر فقط أننا لم نحظى بوقت خاص بنا موخراً
    Um, I didn't think I'd have a good time at this quinceañera. Open Subtitles أمم, ما كنت أعتقد أنني سأحظى بوقت جيد في حفلة البلوغ
    No, she's a photographer, but she's had a hard time finding work. Open Subtitles لا، إنها مصورة فتوغرافية ولكنها مرّت بوقت صعب للعثور على عمل
    Not yet, anyway. Bourbon neat, please. Good time on the fetish site? Open Subtitles ليس بعد , على كل حال حظيت بوقت جيد على الموقع؟
    He's having a tough time dealing with what we saw. Open Subtitles إنه يمر بوقت عصيب في التعامل مع ما رأيناه
    My boss had a tee time that he didn't want to miss. Open Subtitles كان رئيسي يحظى بوقت غولف الذي لم يكن يود أن يفوته.
    However, it is strongly recommended that sufficient quantities be brought or shipped to the Congress site by delegations well before the Congress. UN بيد أنه يوصى بشدة بأن تحضر الوفود كميات كافية معها أو تشحنها إلى مكان انعقاد المؤتمر قبل انعقاده بوقت كاف.
    They say all peoples must go through some hard times. Open Subtitles يقولون أن كل الناس يجب أن يمروا بوقت عصيب
    when, shortly after, a group of about 8 people left the restaurant, they were not invited to enter. UN بعد ذلك بوقت قصير، وعندما تركت مجموعة مؤلفة من قرابة 8 أشخاص المطعم، لم يدعوا للدخول.
    You're having fun with your girl, lost in the moment, you won't want to stop to think about protection. Open Subtitles بينما أنتَ تحضى بوقت رائع مع فتاة، و تضيع في اللحظة لن تتوقف و تفكر بشأن الحماية
    soon thereafter, a 34-member government was established under the leadership of the Prime Minister, Oumar Tatam Ly. UN وبعد ذلك بوقت قصير، شُكلت حكومة من 34 عضوا بقيادة رئيس الوزراء عمر تاتام لي.
    With good behavior, you'll most likely get an early parole. Open Subtitles وبحسن السلوك، على الأرجح سيتم الافراج عنك بوقت مبكر
    they all must have wished sometime in the last two weeks. Open Subtitles لابدّ من أنهم جميعاً تمنوا بوقت ما خلال الأسبوعين الأخيرين
    The success of the CRM project should also be continually monitored and measured long after it is initially rolled out. UN كما ينبغي مواصلة رصد النجاح في مشروع إدارة العلاقة مع العملاء وقياسه بعد البدء في تنفيذه بوقت طويل.
    You became a part-time teacher in a public school for money? Open Subtitles لقد أصبحت مدرسا بوقت جزئي في مدرسة عامة لأجل النقود؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more